Beispiele für die Verwendung von "палестинское" im Russischen
Наблюдая эти позитивные события, мы имеем основания надеяться на то, что эти достижения, в конечном итоге, смогут привести к новому состоянию равновесия, в котором все государства региона будут пользоваться дивидендами мира, и независимое и жизнеспособное палестинское государство будет существовать в атмосфере гармонии со своими соседями.
With those positive developments, we have reasons to be hopeful that those achievements could eventually crystallize into a new equilibrium, in which all nations in the region share peace dividends and an independent and viable State of Palestine stands side by side in harmony with its neighbours.
Давайте посмотрим палестинское телевидение и узнаем.
Let's look at the Palestinian television and find out.
Палестинское отделение Интернационала защиты детей подчеркнуло, что, хотя Израиль и является участником договоров о защите прав человека, которые запрещают пытки и жестокие, бесчеловечные или унижающие достоинство виды обращения и наказания, он вопреки настоятельной рекомендации, принятой Комитетом против пыток в 2001 году, еще не воплотил этот запрет в действенных внутренних законодательных нормах7.
Although party to a number of human rights treaties which prohibit torture and cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, Defence for Children International- Palestine Section indicated that Israel has yet to implement effective domestic legislation incorporating these prohibitions, as urged by the Committee against Torture in 2001.
Возродит ли Палестинское примирение решение о двух государствах?
Will Palestinian Reconciliation Revive the Two-State Solution?
В результате палестинское государство так и не было создано.
The result was the failure to create a Palestinian state.
Палестинское государство нужно будет строить, меняя все коренным образом.
A Palestinian state will need to be built from the bottom up.
И все же палестинское сопротивление ответило еще большим количеством ракетных ударов.
Yet the Palestinian resistance has responded with more rocket attacks.
Ответвление Братьев, палестинское движение Хамас, установило в секторе Газа жестокую, нетерпимую диктатуру.
The Brotherhood's offshoot, the Palestinian movement Hamas, has established in the Gaza Strip a brutal, intolerant dictatorship.
Так, действительно ли палестинское общество так сильно отличается от других арабских обществ?
Is Palestinian society so different from other Arab societies?
Палестинское правительство является объединенным в административном плане, но разделенным в политическом плане.
The Palestinian government is united administratively, but divided politically.
Действительно, в Резолюции 242 даже не упоминаются палестинцы или будущее палестинское государство.
Indeed, Resolution 242 doesn’t even mention the Palestinians or a future Palestinian state.
В результате палестинское сообщество на оккупированных территориях всегда подчинялось главенству Палестинской диаспоры.
As a result, the Palestinian community in the occupied territories was always subservient to the primacy of the Palestinian Diaspora.
Но не только арабы или мусульмане поддерживают справедливое палестинское требование равноправного мирного соглашения.
Yet it is not just Arabs or Muslims who support the Palestinians’ just demands for a fair peace agreement.
Независимое палестинское государство, не включающее в себя весь Израиль, никогда не привлекало его.
An independent Palestinian state that did not include all of Israel held no appeal to him.
Палестинское гражданское население буквально оказалось захваченным врасплох и лишено всякой защиты или крова.
Palestinian civilians in Gaza are literally caught in a trap and denied any protection or shelter.
Требование Нетаньяху относительно того, чтобы будущее палестинское государство было демилитаризированным, - справедливо, обоснованно и необходимо.
Netanyahu's demand that the future Palestinian state be demilitarized is just, reasonable, and necessary.
Если сегодняшнее палестинское руководство изменит свою позицию, с нашей стороны не будет никаких проблем.
If the current Palestinian leadership changes its position, there will be no problem from our side.
Начиная с момента подписания соглашения в Осло, эти лидеры имели шанс создать палестинское государство.
Beginning with Oslo, these leaders had a chance to establish a Palestinian state.
Это крайне важно, поскольку будущее палестинское государство не может гарантировать Израилю какой-либо безопасности.
This is critical, because the future Palestinian state could not offer Israel much security.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung