Beispiele für die Verwendung von "первоначальном" im Russischen mit Übersetzung "original"
Übersetzungen:
alle3122
initial2005
original980
primary26
first-ever1
initiating1
andere Übersetzungen109
На первоначальном рисунке, похоже, птица в клетке.
Look like there was a bird in the chair in the original image.
Кроме того, этот процесс сложнее, чем выполнение аварийного восстановления на первоначальном сервере.
In addition, this process is more complex than performing a dial tone recovery on the original server.
дневному ходовому огню, официально утвержденному в соответствии с Правилами № 87 в их первоначальном варианте;
A daytime running lamp approved in accordance with Regulation No. 87 in its original form;
дневным ходовым огнем, официально утвержденным в соответствии с Правилами № 87 в их первоначальном варианте;
a daytime running lamp approved in accordance with Regulation No. 87 in its original form;
Остаток работы комплектации для целевого номерного знака останется в первоначальном заказе на выполнение работ.
The remaining picking work for the target license plate stays on the original work order.
дневным ходовым огнем, официально утвержденным в соответствии с Правилом № 87 в их первоначальном варианте;
a daytime running lamp approved in accordance with Regulation No. 87 in its original form;
сигнал заднего хода (AR), официально утвержденный в соответствии с Правилами № 23 в их первоначальном варианте;
A reversing lamp (AR) approved in accordance with Regulation No. 23 in its original form;
Это старая концепция, подлинная греческая концепция филантропии в своём первоначальном смысле: фил-антропия: любовь к человечеству.
It's the old concept, the real Greek concept, of philanthropy in its original sense: phil-anthropy, the love of humankind.
В первоначальном предложении Уолдока имелось еще одно правило, которое конкретно касалось интертемпорального права, в следующей формулировке:
In Waldock's original proposal, an additional rule dealt specifically with inter-temporal law as follows:
Исходное местоположение — документы этого типа будут храниться в местоположении, указанном при первоначальном вложении файла в запись.
Original location – Documents of this type are stored in the location that was used when the file was originally attached to the record.
Второй подход состоит в том, чтобы выполнять работы постепенно, как предусматривалось в первоначальном генеральном плане капитального ремонта.
The second approach is to perform the work in increments, as envisaged in the original capital master plan.
По умолчанию без сортировки свойства отображаются в первоначальном порядке, в котором вы привыкли видеть их в Access.
The default setting, unsorted, lists the properties in the original order you're used to seeing in Access.
Нет. Никто не может дать гарантии, что цена будет продолжать двигаться в первоначальном направлении; существует вероятность разворота тренда.
Continuation patterns are not 100% reliable. There is no guarantee a continuation of the original trend will follow a period of consolidation and there is a chance that a trend reversal may occur.
приспособление для освещения заднего номерного знака (L), официально утвержденное в соответствии с Правилами № 4 в их первоначальном варианте.
A rear registration plate illuminating device (L) approved in accordance with Regulation No. 4 in its original form.
все эти элементы, которые, по сообщению завода-изготовителя, повышают прочность силовой структуры, должны устанавливаться в их первоначальном положении;
all of those elements which- according to the manufacturer- contribute to the strength of the superstructure shall be installed in their original position.
Если эта кнопка "Восстановить" недоступна, вам не удастся восстановить предыдущую версию файла или папки в его или ее первоначальном расположении.
If the Restore button is unavailable, you can't restore a previous version of the file or folder to its original location.
Указанным в первоначальном документе грузополучателем является министерство экономики и финансов, информация доводилась до сведения г-на Зохора Обера, директора кабинета;
The consignee on the original document is: Ministry of Economy and Finance, for the attention of Mr. Zohore Aubert, Directeur de Cabinet;
Конечно, без американского участия 11 стран Тихоокеанского региона, оставшихся в этом союзе, будут иметь намного меньший экономический вес, чем в первоначальном варианте.
To be sure, without US participation, the remaining 11 Pacific-rim countries will have much less economic heft than they would have had under the original deal.
В первоначальном круге ведения упор делался на разработке стандартов и руководств по индексам розничных цен, индексам цен производителей и индексам цен внешней торговли.
The original terms of reference emphasized the development of standards and manuals on consumer price indices, producer price indices and export-import price indices.
Если перенести элемент в другой профиль невозможно, то необходимо загрузить элемент с использованием второго профиля точно таким же образом, как и при первоначальном профиле.
If you can't move an item to a different profile, download the item using the second profile just like you did with the original profile.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung