Beispiele für die Verwendung von "передумал" im Russischen
Майкл, было, хотел заставить Элис соскрести сыр но передумал побоявшись, что Элис плюнет в бургер или изгадит его ещё каким-нибудь способом.
Michael considered demanding that Alice scrape the cheese off but decided not to fearing that Alice may spit in or otherwise defile the burger in some manner.
Мое намерение было сначала остановиться и выгрузить рабов из трюма, но потом я увидел ее, Я передумал.
My intent was to stop there first and unload the slaves in my hold, but when I saw her, I thought better of it.
В отношении утверждений о побоях, нанесенных 5 марта 1997 года, и заявления государства-участника о том, что в этот день автор пытался совершить побег, автор отмечает, как это указано в его письменном показании под присягой от 14 июля 1997 года, что " хотя он и перепилил засов на двери камеры, камеры он не покидал, поскольку передумал совершать побег ".
With regard to the alleged beatings on 5 March 1997 and the State party's claim that the author tried to escape on that day, the author submits, as held in his affidavit of 14 July 1997, that “although he cut the lock on his cell he did not leave his cell as he had changed his mind and decided not to try to escape.”
Почему вы передумали и решили не давать показаний?
Why did you change your mind, decide not to testify?
Я думал он передумает принимать от меня подачку.
I thought he might balk at taking a handout from me.
Ну, я только собралась надеть костюм-двойку и жемчуга, но потом передумала.
Well, I was going to wear the twinset and pearls but I thought better of it.
Полагаю, что она в конце концов передумала уезжать прошлой ночью.
I guess she decided not to take off last night after all.
Иисус передумал и вернулся, поэтому пришлось заполнить время?
Did Jesus come back and change his mind, and they had to fill in?
А теперь увози его отсюда, пока я не передумал.
Now, you get him the hell out of here before I change my mind.
А теперь давайте убираться отсюда, пока никто не передумал.
Now let's get out of here before anyone changes their mind.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung