Beispiele für die Verwendung von "перепрыгнуть" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle37 jump29 leapfrog over1 andere Übersetzungen7
И ты должен был перепрыгнуть через него раз, два, три раза. And you have to jump over it one, two, three times.
Если эти страны смогут перепрыгнуть через старые технологии, они могут стать новыми лидерами экологичных перелетов. If the countries can leapfrog over old technologies, they can become new leaders in carbon-smart flying.
Донна, два года назад Томми хотел перепрыгнуть школьный автобус на мопеде. Donna, two years ago, Tommy tried to jump a school bus on his moped.
Ага, он выпендривался, наматывая круги вокруг меня, да ещё пытался через паркомат перепрыгнуть. Yeah, he was showboating, running laps around me, tried to jump a parking meter.
Она не похожа на Центральную Европу, которая смогла перепрыгнуть через некоторые этапы развития, запрыгнув на трамплин НАТО/Евросоюза. It is not like Central Europe, which could leapfrog over some of them by jumping on the NATO/EU springboard.
Теперь копчик Роджера зажил и он готов встретиться лицом к лицу со своим последним испытанием, со своим горнилом, и перепрыгнуть 13 машин. Now that Roger's tailbone is all healed up, he's all set to face his latest challenge - his crucible - a jump over 13 cars.
Конечно, куда более разумно предполагать, что у нее какой-то невидимый белок, который позволил бактериям самовольно вторгнуться в ее легкие, затем в её плевру, затем перепрыгнуть в её голову. No, it's much more likely she has an invisible protein that allowed bacteria to arbitrarily invade her lungs, then arbitrarily invade her pleura, then arbitrarily jump into her head.
Кроме того, очень важно, чтобы арендаторы с низким доходом не проходили без очереди вне списков заселяясь в это столь необходмое субсидированное жильё, большинство жилищных управлений по всей стране уже махнули рукой на списки ожидания, и позволили жертвам Урагана Катрина «перепрыгнуть» очередь тех, кто давно ожидает жилья. In addition, as important as it may be that low-income tenants should not jump in line ahead of one another to move into this much-needed subsidized housing, most housing authorities across the nation recently have said the hell with their waiting lists, and allowed Hurricane Katrina's victims to jump in ahead of all of those already waiting in line for housing.
Перепрыгните линию, Качайтесь ваше тело Jump in the line, Rock your body
А я перепрыгнула все это. And I jumped the line.
Перепрыгните линию, Качайтесь ваше тело вовремя Jump in the line, Rock your body in time
Он только что перепрыгнул на соседнее здание. He just jumped to the adjacent building.
Да, он просто перепрыгнул турникет в метро. Yeah, he just jumped a subway turnstile.
Этот козлик перепрыгнет через забор, чтобы сделать это. This goat will jump the fence, because it is very eager to do it.
Ты перепрыгнула турникет и не явилась в суд. You jumped a turnstile and never showed up to court.
Когда корова перепрыгнула луну, кто убежал с ложкой? When the cow jumped over the moon, what ran away with the spoon?
Он перепрыгнул через ограду и проник во внутренний двор. He jumped the fence and entered the courtyard.
Я хочу сказать, что я перепрыгну очередь и буду оперировать первым. No, I'm telling you I'm jumping the line so I can operate on him first.
Я бы не перепрыгнул через турникет, меня бы не арестовали, не назначили слушание. I wouldn't have jumped that turnstile, gotten arrested, had that court date.
Лучшие из развивающихся экономик - я называю их Новым Востоком - перепрыгнут через воздушную черту. The best of here in the emerging economies - I call them the New East - they will jump the air line.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.