Beispiele für die Verwendung von "перешедший" im Russischen mit Übersetzung "jump"

<>
Перейти на предыдущую открытую вкладку Jump to the previous open tab
Перейти на следующую открытую вкладку Jump to the next open tab
Открыть ссылку и перейти к ней Open a link, and jump to it
Перейти к следующему результату поиска на странице Jump to the next match to your Find Bar search
Открыть новую вкладку и перейти на нее Open a new tab, and jump to it
Перейти к предыдущему результату поиска на странице Jump to the previous match to your Find Bar search
Мы перешли опасную черту в глубинах космоса. We've jumped way beyond the Red Line into uncharted space.
Я хочу сразу перейти к вызову специального свидетеля. I'd like to jump right ahead to calling a surprise witness.
Открыть ссылку и перейти к ней (только мышь) Open a link, and jump to it (mouse only)
Прежде чем мы перейдём к деталям, ответим на вопрос: Just before we jump into that, there's sort of a question of:
Повторно открыть последнюю закрытую вкладку и перейти на нее Reopen the last closed tab, and jump to it
Всегда позволял нам перейти черту, чтобы получить результаты по раньше. Always let us jump the line to get our results early.
Нажмите на строку текста, если хотите перейти к соответствующей части видео. Click on any line of caption text to jump to that part of the video.
Нажмите в верхней левой части календаря, чтобы перейти к предыдущим месяцам. Click in the top left of the calendar to jump to previous months.
Выберите любую вкладку, чтобы перейти к соответствующему расположению или набору маршрутов. Select any tab to jump back to that location or set of directions.
Чтобы перейти к определенному слайду, нажмите кнопку Просмотр всех слайдов и выберите эскиз. If you want to jump to a slide, click the See all slides button and click a thumbnail.
Почему бы нам не забыть легкую атлетику, и просто перейти к церемении закрытия? Why don't we forget track and field, and just jump straight to the closing ceremonies?
Чтобы получить информацию об определенной проблеме в Outlook, перейдите к соответствующему разделу на этой странице. Jump to each section on this page for specific Outlook issue:
Я начинал в КБР, потом перешёл к федералам примерно в то же время, как и Чо. I started out CBI, made the jump to the federal side about the same time as Cho.
Чтобы без проблем перейти с одной подписки на другую, мы рекомендуем вам сначала внимательно ознакомиться с этим разделом. For the smoothest conversion from one subscription to another, we recommend that you read through this section carefully before you jump in and start switching to another type of subscription.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.