Beispiele für die Verwendung von "письмо - извинение" im Russischen

<>
После многочисленных и следовавших одно за другим оправданий Клеппер попытался прояснить ситуацию со своим заявлением в диалоге с Уайденом и через две недели после того, как в прессе начали публиковать материалы, похищенные Сноуденом, написал председателю сенатского Комитета по разведке Файнстайн письмо — своего рода извинение, в котором говорилось: «Мой ответ был явно ошибочным». After a series of evolving explanations, Clapper tried to clean up his mess of a statement to Wyden by writing an apology of sorts to Intelligence Committee chair Feinstein, two weeks after the Snowden leaks started: “My response was clearly erroneous.”
Извинение было несколько неуклюжим. The apology was rather ham-handed.
Вы получили письмо? Did you receive the letter?
Роберт Рубин и Кент Конрад предупреждали его о том, что пресса не оценит его показания как взвешенные и что Конгресс использует это как извинение для отмены финансовой дисциплины. Robert Rubin and Kent Conrad warned him that the press would not interpret his testimony as being balanced, and that Congress would interpret it as an excuse to abandon fiscal discipline.
Я писал письмо когда он вошёл. I was writing a letter when he came.
Слушайте, вам не нужно опубликовывать извинение. Look, you Don't need to make an apology.
Она закричала, когда прочитала письмо. She cried as she read the letter.
Я должен принести извинение, в том, что обвинил его в убийстве невестки. I already owe the man an apology for accusing him of killing his sister-in-law.
Письмо должно быть написано по-английски? Does the letter need to be written in English?
Можно это будет такое всеобщее извинение, за все сразу? Can it, uh, be a blanket apology, just covers everything?
Не забудь отправить это письмо. Remember to mail this letter.
Как и большинство вещей в твоей жизни, это извинение не приводит в восторг. Like much else in your life, that apology was underwhelming.
Он пишет письмо. He writes a letter.
Мне пытались объяснить, что мне нужно опубликовать извинение. I've got to make this big public apology.
Непросто написать любовное письмо на английском. To write a love letter in English is not easy.
Хочу быть уверен, что извинение будет достойным. I wanna make sure the apology is right.
Войдя в комнату, она начала читать письмо. On entering her room, she began to read the letter.
Это самое очаровательное и покоряющее извинение для измены, Которое я когда-либо слышала. That is the most charming and endearing excuse for infidelity that I've ever heard.
Обязательно отправьте это письмо. Be sure to mail this letter.
И я полагаю, что вы возьмете ваше извинение в 4000$ скатаете их в плотный маленький комочек. And I suggest you take your $4,000 apology, roll it up in a tight, little ball.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.