Beispiele für die Verwendung von "повышения качества" im Russischen
Übersetzungen:
alle419
upgrading24
improvement of quality15
improvement in quality11
quality improvement10
andere Übersetzungen359
Для повышения качества услуг, предоставляемых на сайте
Improve the quality of services provided to you by reviewing your on-going needs
управление качеством и общие условия повышения качества;
Quality Management and the Overall Quality Environment;
Это результат непрерывного развития и повышения качества услуг.
This is the result of constantly developing and improving our services.
Применение знаний геномики для повышения качества медицины лишь начинается.
The use of genomic expertise to improve health care is just beginning.
Предупреждения — это рекомендации по устранению проблем для повышения качества вашей рекламы.
Warnings are recommendations for things to fix to improve the quality of your ads.
Вопросам повышения качества предоставляемых услуг в EXNESS уделяется самое серьезное внимание.
Issues concerning improving the quality of services offered at EXNESS are considered most seriously.
Для повышения качества жизни потребуется повысить качество продуктов, которые доступны китайским потребителям.
Improving the quality of life also requires boosting the quality of products that Chinese consumers can buy.
Оба политика говорят о важности повышения качества профессиональной подготовки и технического образования.
Both make the case for improving vocational training and technical education.
Включение в группы по оценке национальных и международных специалистов представляется оптимальным способом повышения качества оценок;
Mixed teams of national and international evaluators appear to be an optimal combination for achieving high quality evaluation results.
Для повышения качества жизни всех африканцев необходимы политическая решимость, частно-государственные партнёрства, активное общественное участие.
Improving the quality of life for all Africans will require political commitment, public-private partnerships, and robust public involvement.
Он высказал на эту тему немного идей, например, субсидирование выбора школы для повышения качества образования.
He has expressed only limited ideas here, like subsidizing school choice to improve education.
Методы силицирования- это процессы, включающие оксидирование поверхности резиста, для повышения качества мокрого и сухого проявления.
Silylation techniques are defined as processes incorporating oxidation of the resist surface to enhance performance for both wet and dry developing.
Пособие по ПМС пересматривалось несколько раз по мере изменения методологии и процедур для повышения качества данных.
The ICP Handbook went through several revisions as methodology and procedures evolved to improve the data quality.
По разным причинам у группы может быть несколько владельцев (например, с целью повышения качества ее обслуживания).
Often a group will have multiple owners for backup support or other reasons.
Он далее отметил важность повышения качества данных о выбросах и наличия данных мониторинга, включая классификацию ТЧ.
He further stressed the importance of improving the quality of emission data and the availability of monitoring data including PM speciation.
В частности, надо требовать повышения качества работы от строительной отрасли, где производительность не растёт уже несколько десятилетий.
Part of that effort involves demanding better performance from the construction industry, where productivity growth has been flat for decades.
Этот вебсайт использует Cookies для сбора дополнительных статистических данных о пользователях и повышения качества работы наших вебсайтов.
This website uses cookies to provide you with the very best experience and to know you better.
Прозвучали голоса в поддержку повышения качества закупочной деятельности и обеспечения того, чтобы применялись самые высокие этические нормы.
Support was expressed for improving the quality of procurement actions and for ensuring that the highest standards of ethical conduct are applied.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung