Beispiele für die Verwendung von "повышения" im Russischen mit Übersetzung "rising"
Übersetzungen:
alle8637
increase1855
raising765
raise434
rise422
promotion394
hike328
rising280
boost202
enhancement148
boosting88
advance78
upside16
soaring8
lifting8
elevation8
rebound7
stepping up6
scaling up6
moving up4
upsurge4
going up2
uptick1
pinch1
andere Übersetzungen3572
Люди ожидают увеличения зарплат, повышения стандартов жизни и экономического роста.
People expect rising wages, improving living standards, and a growing economy.
Во-первых, она явилась одним из факторов повышения цен на нефть.
First, it has contributed to rising oil prices.
Наиболее известным симптомом этого было появление "стагфляции" - одновременного повышения инфляции и уровня безработицы.
The most notorious symptom of this was the emergence of "stagflation" - simultaneously rising inflation and unemployment.
Вы можете получить потенциальную прибыль как от повышения конъюнктуры рынка, так и от ее понижения.
You can potentially profit from rising markets as well as falling markets.
Возрастает риск глобальных валютных и торговых войн, большинство экономик сейчас заняты девальвацией с целью повышения конкурентоспособности.
The risk of global currency and trade wars is rising, with most economies now engaged in competitive devaluations.
Но почему я, китайский экономист, желаю, чтобы конкурентоспособность Китая снизилась из-за повышения стоимости рабочей силы?
But why should I, a Chinese economist, wish to see China's competitiveness reduced through rising labor costs?
Чем выше зеленая полоса, тем больше покупателей находится в рынке и тем сильнее движущая сила повышения цены.
The taller a green bar is, the more buyers there are in the market and the stronger the driving force behind the rising price.
Предоставление Ирану выбора между этими альтернативами предполагает, что Запад не боится повышения цен на нефть и газ.
Presenting Iran with these alternatives presupposes that the West does not fear rising oil and gas prices.
Фондовый рынок Индии вырос примерно на 20% в этом году в преддверии сильного роста и повышения прибыли.
The Indian stock market is up about 20% this year in anticipation of stronger growth and rising profits.
При этом многие страны с рыночной экономикой страдают от замедления темпов роста и быстрого повышения уровня неравенства.
And many free-market economies are suffering from growth slowdowns and rapidly rising inequality.
Если во время написания статьи валютный курс понижается, всегда существует вероятность его повышения до выхода статьи в свет.
If a currency's exchange rate is falling, it may well be rising by the time one's article appears.
Обеспечение надлежащим питанием, особенно высококачественными продовольственными продуктами, становится все более затруднительным из-за повышения цен на продукты питания.
Providing adequate nutrition, especially quality food products, is becoming increasingly challenging in the light of the rising cost of food.
Повышения стоимости акций облегчает построения империи и подразумевает получение дополнительных доходов для инсайдеров и возможности приобретения ими акций компаний.
Rising share prices facilitate managerial empire-building and imply a massive windfall for insiders with stock options.
Оказывается, проблема повышения устойчивости к противомикробным препаратам в равной степени касается не только науки и медицины, но и экономики.
It turns out that the problem of rising antimicrobial resistance is as much about economics as it is about science or medicine.
Это потому, что наша новая реальность состоит из засухи, жары, экстремальных штормов, повышения уровня моря и нестабильных климатических систем.
That is because our new reality is one of droughts, heat waves, extreme storms, rising sea levels, and unstable climate patterns.
Они не увидели тенденцию повышения цен перед 1980 г., так что проценты облигаций, отстающие от растущей инфляции, были слишком низкими.
They did not comprehend the upward trend in prices before 1980, so bond yields, lagging behind rising inflation, were too low.
В странах Африки к югу от Сахары исследователи обнаружили сильную корреляцию между тремя десятилетиями повышения температуры и вспышками гражданских войн.
In Sub-Saharan Africa, researchers have found a strong correlation between three decades of rising temperatures and outbreaks of civil war.
Некурящий Китай – то есть страна, которая получает выгоды от повышения в производительности и значительной экономии в здравоохранения, может казаться несбыточной мечтой.
A smoke-free China – one that benefits from rising productivity and massive health-care savings – may seem like a pipe dream.
Изменение образа жизни, в том числе в сфере питания, в результате повышения доходов и урбанизации приведет к изменению структуры спроса на продовольствие.
Life-style changes, including in dietary patterns, brought on by rising income and urbanization, will change the composition of demand for food products.
На Багамским Островах проводится оценка последствий засоления почвы и повышения горизонта грунтовых вод для роста и биоразнообразия сосновых лесов и порослевого лесовозобновления.
The Bahamas has been assessing the effects of soil salinization and rising water tables on the growth and biodiversity of pine and coppice forests.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung