Beispiele für die Verwendung von "погибнете" im Russischen
Если вы погибнете сегодня, Посейдон примет вашу жертву.
If you die this day, Poseidon will accept your sacrifice.
Более того, будь вы даже в закупоренной бутылке, вы не погибнете - потребности в свежем воздухе не будет.
In fact, you could be in a bottle with a cap on top, and you would not die at all, and you would not need any fresh air.
Если ты вынесешь Камень за пределы долины и не сумеешь остановить Владетеля, миру настанет конец и вы с Исповедницей погибнете.
If you take the Stone out of this valley and fail to stop the Keeper, the world will end and you and the Confessor will die.
Это значит, снежный шторм в июле, и если вы почуяли этот ветер, у вас всего 30 минут, чтобы найти укрытие и развести огонь, прежде чем вы погибнете от переохлаждения утром.
It means a snow storm in July, and if you can smell the wind, it means you have 30 minutes to find shelter and build a fire before you die of hypothermia in the morning.
Это базовый лагерь, один из лагерей, где погибли альпинисты.
This is a scene at base camp, at one of the camps where some of the climbers were lost.
Многочисленные средние банки и некоторые крупные готовы погибнуть в суматохе фондовой биржи.
Numerous medium-sized banks, and some large ones, are set to go under in the stock-market turmoil.
Вероятнее всего, это были в основном папирусы и многое погибло.
It's very likely that much was on papyrus and was lost.
Из контингента, насчитывавшего 1800 мужчин и женщин, погиб двадцать один голландец.
Twenty-one Dutch lives have been lost, out of about 1,800 men and women.
За прошедшее время погибло громадное число людей в результате неизбирательных террористических нападений на гражданское население.
Since that time, numerous lives have been lost as a result of indiscriminate terrorist attacks on civilian populations.
Брок Хейли, дайвер, который погиб 9 месяцев назад.
Brock Healey, the diver who perished nine months ago.
Альпинисты стояли на высоких камнях вокруг и говорили о погибших возле вершины, обращаясь к горе, как-бы говоря с ними напрямую.
And the climbers stood around on the high rocks and spoke of the climbers who were lost up near the summit, turning to the mountain, actually, to talk to them directly.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung