Beispiele für die Verwendung von "подают" im Russischen

<>
Министры часто подают в отставку потому, что оказываются вовлеченными в скандалы, которые в последнее время бывают часто связаны с финансированием политических партий. Ministers frequently resign because they find themselves involved in scandals, often connected in recent times with financing political parties.
Его подают только в обед. That's only on the lunch buffet.
В ресторане не подают обед. The restaurant doesn't do lunch.
Мертвые в суд не подают. Dead men don't press charges.
В это время иногда подают оладушки. Sometimes, at this time of day, there's crumpets.
Обед подают в шесть тридцать пополудни. 6:30 p.m. is dinner.
Кстати, в Сан-Франциско подают такое блюдо. Which, by the way, is the real San Francisco treat.
Я нашла десять ресторанов, где подают гелато. I found ten restaurants whose reviews mention gelato.
У них подают лягушачьи лапки, улитки, рататуй. They have frogs' legs, escargot, ratatouille.
Я слышал, здесь подают восхитительный клубничный десерт. I hear the strawberry shortcake here is excellent.
Здесь его подают с трюфелями и травами. It's decorated with truffles and fine herbs.
Тут, наверное, подают сосиски с кровью и холодец. It's like blood sausage or scrapple.
Только, когда адвокаты проигрывают дело, они подают апелляцию. Only when lawyers lose a case, they get an appeal.
В каком месте подают одновременно афроамериканскую и тайскую кухню? Where would someone have gone to have eaten both soul food and Thai?
Да, ну, иногда они подают его с куриным бульоном. Yeah, well, sometimes they bring it out in chicken stock.
«Вообще-то сигналы бедствия летчики подают нечасто, — говорит он. "It's actually uncommon for there to be a distress message," he said.
Должен признаться не знаю я место, где подают хорошие полдники. I should tell you, I don't really know a place with good tea service.
И, хотя новобранцы подают большие надежды, им предстоит ещё многому научиться. But although the new recruits show a lot of promise, they still have a lot to learn.
Фигуры "Три солдата" и "Три вороны" подают яркие сигналы, однако помните: The three soldiers and three crows pattern provide very strong signals, however, you should bear the following in mind:
Вы были в том месте, где подают замёрзшую водку в блоках льда? Did you guys go to the place with the vodka frozen in the blocks of ice?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.