Beispiele für die Verwendung von "подкожное" im Russischen mit Übersetzung "subcutaneous"
Мы сделаем подкожное наложение швов и вы даже их не увидите.
We can give you subcutaneous sutures and you won't ever see the stitches.
А к этому времени, ваш мозг опухнет, начнется подкожное кровоизлияние, и вас будет так трясти в конвульсиях, что вы даже не сможете набрать номер на телефоне.
And by then, you will have swelling of the brain, subcutaneous hemorrhaging, and will be convulsing so hard you will not be able to dial a phone.
Кровоподтеки на подкожной ткани совпадают с.
The ecchymosis of the subcutaneous tissue is consistent with.
Позже, ощупывание выявляет маленькие подкожные утолщения.
Later, palpation reveals small subcutaneous nodules.
Я углубил разрез в подкожной ткани, попросил отсос.
I deepened the incision into the subcutaneous tissue, asked for retraction.
Тот, кто похитил Оливию знал про имплантированный подкожный маячок.
Whoever kidnapped Olivia knew she was implanted with a subcutaneous tracker.
Я ощущаю что-то похожее на пулю в подкожной клетчатке.
I feel it is likely a projectile in the subcutaneous tissue.
Я проверила, его подкожный датчик был поврежден 2 часа назад.
I checked, and his subcutaneous tracker was disabled two hours ago.
И именно его подкожный микрочип упростил определение местонахождения Джорджа, что, между прочим, помогло тебе его найти.
And his subcutaneous microchip would make it too easy to track George, who, by the way, wanted you to have him.
На жертве обнаружены рваные раны и подкожные гематомы, указывающие на травмы головы и шеи от удара тупым предметом.
Victim shows signs of lacerations and subcutaneous hematoma, indicating blunt force trauma to the head and neck.
Роговицы, почки, печень, сердце, подкожные ткани, все, что можно продать по высокой цене было полностью изъято из тела.
Cornea, kidney, liver, heart, subcutaneous tissues, whatever that can be sold at high prices have been completely taken out and empty.
Они отрубаются с сигаретой в руках, пепел падает на одежду, начинает гореть, а тлеющая ткань - как фитиль, превращает жертву в свечу из человека, в которой подкожные жировые отложения человека служат вроде отличного воска.
They pass out with a cigarette in their hand, ember falls onto clothing, starts to burn, and smoldering cloth acts like a wick, and it turns the victim into a human candle, with the body's subcutaneous fat deposits as a perfect form of tallow.
Наиболее часто дети проходят лечение от заболеваний нервной системы и органов чувств, главным образом расстройств зрения, за которыми следуют заболевания дыхательных путей (главным образом, бронхиальная астма) и заболевания кожи и подкожных тканей (главным образом экзема).
Children are most frequently treated for diseases of the nervous system and sensory organs, primarily for visual disorders, followed by respiratory tract illnesses (primarily bronchial asthma), and diseases of the skin and subcutaneous tissue (primarily eczema).
В указанном докладе упоминается доклад о состоянии здоровья женщин Панамы за 2005 год, где выделены пять основных причин женской смертности: инфекции верхних дыхательных путей, инфлюэнца/грипп, инфекция кожи и подкожных тканей, диарея и заболевания мочеполовой системы.
The report refers to the 2005 Report on Women's Health in Panama, which identifies the five leading causes of death among women as: upper respiratory tract infections, influenza, skin and subcutaneous tissue infections, diarrhoea and urinary system diseases.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung