Beispiele für die Verwendung von "подружиться" im Russischen

<>
И старался подружиться со многими. So I made friends all over.
Ай сложно подружиться с Кэном. Ai finds it difficult to make friends with Ken.
Я хочу подружиться с твоей сестрой. I want to make friends with your sister.
Босс думает это хорошая идея, поможет вам ребята подружиться с соседями. The boss thinks it's a good idea, help you guys make friends in the neighborhood.
Представьте, каково это пытаться подружиться с кем-то, будучи покрытым острыми как бритва ядовитыми колючками. Imagine trying to make friends covered with razor-sharp poisonous barbs.
Я подружился с учеником-иностранцем. I made friends with a student from abroad.
Подружишься с ним в тюрьме? Pal up with him in prison?
Подружился с ее хореографом, Пименовым. I've made friends with her ballet master, Pimenov.
Я подружилась с бабушкой и меня всегда ждет горничная. I'm palling with my grandmother and being waited on by a maid.
Она подружилась с ними на школьном празднике. She made friends with them at the school festival.
Мы с тобой подружимся, будем безумствовать отрываться, вытворять забавные вещи. You know, you and me palling around, getting nuts, doing crazy, fun things.
И вот сурикат подружился с бегемотом, чтобы встать. So he made friends with a hippopotamus to.
Вообще-то есть, он там подружился с лабрадором Поркера. No, there are actually, he's made friends with Porker's labrador.
В любом случае, я рад, что подружился с ее мальчуганами. Well, anyway, I'm glad I made friends with her boys.
Ну, кроме того, что ты шляешься по забегаловкам и соришь деньгами, подружившись с Джеми Бреннаном. I mean, other than the fact that you hang out in dive bars and flash cash, make friends with Jamie Brennan.
И пока я был там, я подружился с парнем по имени Пьер Омидьяр, который присутствует здесь сегодня. И Пьер, я прошу прощения за это - вот фотография тех дней. And while I was there, I made friends with a fellow named Pierre Omidyar, who is here today. And Pierre, I apologize for this. This is a photo from the old days.
Мы должны подружиться, преломить хлеб. We have to get together, break bread.
Я устала пытаться подружиться с друзьями Саттон. I'm tired of trying to get in with Sutton's friends.
Могу я подружиться с этим шаром, Майло? Could I have a hit off that hot orb, Milo?
Я подумал, что нам стоит подружиться с некоторыми знаменитостями. I thought we should hobnob with some celebs.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.