Beispiele für die Verwendung von "подчеркнутые" im Russischen mit Übersetzung "emphasize"
Übersetzungen:
alle4322
stress1452
emphasize1339
underline461
highlight440
underscore235
point out134
emphasized130
underlined76
emphasise43
accentuate6
italicize1
place an emphasis on1
deliberate1
bring into focus1
point up1
andere Übersetzungen1
Это означает подчеркнутые заверения в экономической надежности для Сеголен Руаяль и в социальном сострадании - для Николя Саркози.
That means emphasizing in a reassuring way, economic credibility for Segolene Royal, and social compassion for Nicolas Sarkozy.
С этой целью мы планируем провести в ноябре семинар, где будут более глубоко изучены мнения, высказанные в ходе текущих прений и подчеркнутые в заявлении Председателя, которое будет принято нами сегодня.
To that end, in November we plan to hold a seminar to explore in greater depth the views expressed during this debate and emphasized in the presidential statement to be adopted.
Вратарь "Чикаго" Николай Хабибулин подчеркнул:
The goalkeeper of "Chicago" Nikolai Khabibulin emphasized:
В заявлении подчеркнут ряд моментов, в частности:
The statement emphasized a number of points in particular:
Великий экономист Кеннет Эрроу подчеркнул важность обучения практикой.
The great economist Kenneth Arrow emphasized the importance of learning by doing.
Управляющий центробанка Китая недавно подчеркнул эту основную истину.
The governor of China's central bank recently emphasized this basic point.
Доктор подчеркнул, что пациенту осталось всего несколько дней.
The doctor emphasized that the patient had only a few days.
В заключение я хотел бы подчеркнуть два момента.
Before concluding, I would like to emphasize two points.
Используйте условные параметры форматирования, чтобы подчеркнуть характеристики данных.
Use conditional formatting to emphasize the characteristics of the data.
Председатель ФРС Бен Бернанке недавно подчеркнул важность дополнительного канала:
Fed Chairman Ben Bernanke has recently emphasized the importance of an additional channel:
Многие делегации подчеркнули важное значение полного осуществления Аккрского соглашения.
Many delegations emphasized the importance of fully implementing the Accra Accord.
И я хочу подчеркнуть, каким выдающимся событием это было.
And I just want to emphasize how significant an event this is.
Например, можно подчеркнуть важные поля с помощью другого цвета.
For example, you can emphasize important fields by using another color.
Роберт МакНамара подчеркнул необходимость поставить себя на место своего оппонента.
Robert McNamara emphasized the necessity of putting yourself in your opponent's position.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung