Beispiele für die Verwendung von "поездок" im Russischen
Übersetzungen:
alle1481
trip542
tour101
journey95
ride62
going39
drive37
riding7
andere Übersetzungen598
Согласование условий поездок в организации системы Организации Объединенных Наций
Harmonization of the conditions of travel throughout the United Nations system
Они чувствуют дискомфорт и беспокойство, особенно во время поездок.
People feel uneasy and worried, especially when traveling.
«Унификация условий поездок во всей системе Организации Объединенных Наций»
“Harmonization of the conditions of travel throughout the United Nations system”
Мы просим вас воздержаться от поездок в этот район.
You might wanna avoid that route coming home from work.
И насколько я понимаю, на той должности будет меньше поездок.
And from what I understand, there's less travel with this position.
Он всегда привозил мне какие-нибудь драгоценности из своих поездок.
He always brought me back jewelry, of one kind or another, whenever he went away.
Унификация условий организации поездок во всей системе Организации Объединенных Наций
Harmonization of the conditions of travel throughout the United Nations system
Потребуются средства для поездок на книжные ярмарки и организации специальных рекламных мероприятий.
Funds will be required for travel to book fairs or for organizing special promotional activities.
Другие инструменты включают приостановление туристических поездок и блокировку доступа к рыбопромысловым районам.
Other tools include suspending tourist travel and blocking fishing access.
Теперь вам еще проще следить за плановыми поставками пакетов и бронированием поездок.
It's now easier than ever to keep track of scheduled package deliveries and travel reservations.
После Новой Зеландии у нас самая популярная страна для поездок — Индонезия, вернее, Бали.
After New Zealand, the most popular destination is Indonesia, or rather Bali.
У южносуданского зонального отделения также не имелось плана поездок на 2006-2007 годы.
The Southern Sudan area office also did not have a travel plan for 2006-2007.
За последние 12 месяцев Специальным докладчиком было совершено несколько поездок в различные страны.
In the last 12 months, I conducted several country visits.
В Гаити у Группы была насыщенная и интересная программа встреч и поездок на места.
In Haiti, the Group had a full and interesting programme of meetings and field visits.
в некоторых планах поездок не были указаны коды бюджетных счетов, по которым проводились поездки;
The budget account codes to be charged for the travel were not indicated in some travel plans;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung