Exemples d'utilisation de "позиция" en russe
Traductions:
tous5964
position4926
stance413
attitude141
stand132
item108
line item11
plant4
autres traductions229
На революционную карту также влияет позиция в отношении Запада.
The revolutionary map is also influenced by attitudes toward the West.
Неясно, какова по данному вопросу позиция Эквадорских военных.
It is unclear where the Ecuadorian military stands on this issue.
Щелкните Строка возврата, затем выберите Позиция на замену.
Click Return line, and then select Replacement item.
При этом должна появиться позиция Instagram на мобильных устройствах.
You should now see a line item called Instagram on Mobile Devices.
Подобного рода позиция вполне объяснима, и ее не следует недооценивать.
Such an attitude is understandable and should not be underestimated.
Такая позиция Пальме давала повод к тому, что зачастую он изображался как последовательный противник тирании.
Because of these stands, Palme has often been portrayed as a consistent adversary of tyrannies.
Вторая позиция пункта 7 должна гласить следующее: " Неправильное крепление груза ".
The second heading under item 7 should read “faulty load securing”.
Валовые поступления: МСБУ 1 устанавливает требование о том, что на лицевой стороне отчета о прибылях и убытках должна фигурировать как минимум отдельная позиция с указанием поступлений за отчетный период.
Gross revenue: IAS 1 requires that as a minimum the face of the income statement must include a line item presenting the revenue for the period.
Если данная позиция останется прежней, мы как раз наберём достаточную скорость отрыва.
If it holds its present attitude, it will reach perfect escape velocity.
Выбранная Apple позиция может вызвать у компании проблемы на огромном китайском рынке, а в случае согласия она получила бы гигантские прибыли.
Apple's current stand could cause it to suffer in the massive Chinese market – or profit immensely if it complies.
Позиция 4: Расходы на подготовку группы штатных сотрудников ЮНИДО, специализирующихся на вопросах управления процедурами РАП и системой ПОР.
Item 4: Costs for training UNIDO's internal team dedicated to managing the BPR processes and ERP system.
Поэтому традиционная позиция США всегда была таковой:
This is why the traditional US stance has been:
Учитывая, что эта позиция отражает отношения британского сообщества к ЕС, это не удивительно.
Given that this position reflects the British public’s attitude toward the EU, it is not surprising.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité