Beispiele für die Verwendung von "показателях" im Russischen
Übersetzungen:
alle7678
indicator3298
rate1521
performance764
figure540
measure449
activity366
index275
result210
indication71
score35
predictor2
telling point1
andere Übersetzungen146
Следует отметить, что, хотя создание заново в январе 2001 года группы устного перевода в Найроби и не могло сказаться на статистических показателях проведения заседаний в 2000 году, тенденция в январе 2001 года является многообещающей.
It should be pointed out that, while the newly created interpretation team at Nairobi, operational as of January 2001, could not have had an effect on meetings statistics for 2000, the trend for 2001 is encouraging.
Одно критическое отличие заключается в экономических показателях.
One critical difference lies in economic fundamentals.
И речь идет не только о количественных показателях.
And we are not just talking about the so-called “quants.”
До сих пор речь шла о физиологических показателях.
Now, what I've talked about are physiologic metrics.
Затем введите любые другие сведения о показателях счетчика.
Then enter any other relevant information about the meter reading.
Хаменеи задал тон обвинениям Рухани в плохих показателях занятости.
Khamenei has led the charge against Rouhani’s record on jobs.
У вас возникли вопросы о показателях бюджета за июнь?"
You have questions about the June budget numbers?”
И подобную закономерность можно проследить и в других показателях.
And similar effects can be seen for the other three values.
Разница в показателях возникает из-за разных методов подсчета.
Because of these differences in measurement, counts may vary between the two.
Рассмотрим трагедию в Африке, здесь в первых нескольких показателях графика.
And we can see the tragedy of Africa in the first few bars here.
Это сразу же скажется на экономических показателях компаний, которые потеряют своих сотрудников.
It will have an immediate economic impact on companies who will lose employees.
Попытки преобразовать национальный доход под общий знаменатель в этих показателях чреваты осложнениями.
Attempts to convert national incomes into a common denominator are fraught with complications.
При неизменных номинальных показателях расходов реальные расходы государства снизятся на 10% с лишним.
With constant nominal spending, real government spending will fall in excess of 10 percent.
Устойчивое расхождение в показателях развитых и развивающихся стран приблизилось сейчас к критически важному моменту.
This persistent divergence between developed and developing economies has now reached a critical point.
Доля долговременной молодежной безработицы в общих показателях незанятости в Британии сегодня выше, чем прежде.
Long-term youth unemployment now accounts for a higher proportion of total unemployment in the UK than it used to.
Улучшения в показателях промышленного производства отражают скорее эффекты базы, чем действительный рост объемов производства.
The improvement in yearly IP reflects base effects rather than an increase in production.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung