Beispiele für die Verwendung von "политику" im Russischen mit Übersetzung "politics"
Übersetzungen:
alle29681
policy25065
politics2279
politician1801
policy maker34
political figure9
pol2
andere Übersetzungen491
Неправительственные организации меняют мировую политику.
Non-governmental actors are changing world politics.
Информационная революция преобразовывает политику и организации.
The information revolution is transforming politics and organizations.
Ширак практикует политику "козлоотпущенчества" и оправданий.
Chirac practices the politics of "scapegoatism" and excuses.
Подобные скандалы десятилетиями подтачивают японскую политику.
Such scandals have tainted Japanese politics for decades.
Военное присутствие необходимо, но необходимо подключить политику.
We need military presence, but we need to move to politics.
Победа Олланда уже резко изменила европейскую политику.
Hollande’s victory has already sharply redefined European politics.
Неопределенность экономики кардинально влияет на политику Бразилии.
Economic uncertainty is also dramatically affecting Brazilian politics.
суннитские исламисты решительно меняют политику в регионе.
the Sunni Islamists are decisively altering the region's politics.
Слишком долго Латинская Америка проводила политику пропасти.
For too long, Latin America has practiced the politics of the precipice.
Делают ли неправительственные организации мировую политику более демократичной?
Do NGO's make world politics more democratic?
Но эта договоренность спотыкается об иранскую внутреннюю политику:
But this accord faltered on Iran's domestic politics:
Мы также должны сделать собственную политику более демократичной.
We must also make our own politics more democratic.
Политика жадности и недовольства заменяет более дальновидную политику.
The politics of greed and grievance replace more far-sighted policymaking.
Многомесячная кампания по подготовке референдума полностью поляризовала турецкую политику.
With the campaign dragging on for months, the referendum has thoroughly polarized Turkish politics.
Касты в очередной раз отбрасывают тень на индийскую политику.
Caste, once again, is casting its shadow over India's politics.
Указы Мурси, без сомнения, еще сильнее поляризовали египетскую политику.
Morsi's decrees have undoubtedly polarized Egyptian politics further.
Но нет сомнений, что они успели активировать политику страха.
But they are definitely stirring up the politics of fear.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung