Exemples d'utilisation de "положения тела" en russe

<>
Это делается посредством поддержания горизонтального положения тела. And you do that by maintaining a horizontal body position.
Ну, положение тела, задняя левая дверь была открыта, - так что, похоже, убийца стоял снаружи. Well, body position and the rear-left door was open, so it looks like the killer was outside it.
Плоский штопор может оказаться смертельным, и когда он начинается, в одиночку скорректировать положение тела абсолютно невозможно – это как попытка поднять тонну кирпича в момент потери сознания. A flat spin can be fatal, and once it gets going, it’s impossible to correct with body posture alone — like trying to lift a ton of bricks while passing out.
Устранение проблем отслеживания положения тела сенсором Kinect How to resolve Kinect body-tracking problems
Поиск и устранение неполадок функции отслеживания положения тела сенсором Kinect в Xbox 360 Troubleshoot body tracking for the Xbox 360 Kinect Sensor
Решения, которые следует попробовать применить для устранения проблем с отслеживанием положения тела сенсором Kinect Things to try for problems with Kinect body tracking
Инструкции по устранению неполадок в случае обнаружения проблем с функцией отслеживания положения тела в игровом пространстве сенсором Kinect в Xbox 360. Learn how to troubleshoot if your Kinect sensor for Xbox 360 is having problems tracking your body's position within your play space.
Дейзи предоставила мне примерные данные по предельной прочности каждой косточки Джеффри, плюс известные конечные положения фрагментов, и базируясь на этом, можно сопоставить каждое повреждение тела этапам процесса утилизации автомобиля. Daisy provided me with the approximate tensile strength of each of Geoffrey's bones, plugged in the bone fragments' final positions, and based on those, correlated each injury as the body was moved through the car as it was crushed.
Я обязан найти выход из создавшегося положения. I'm obliged to find a way out of the resulting situation.
Я регистрирую температуру базального тела. I'm keeping a record of basal body temperature.
Оказаться на высоте положения. Rise to the occasion.
Важно поддерживать температуру тела на подходящем уровне. It is important to maintain your body temperature at a suitable level.
Мужчина вытащил Элли из опасного положения. The man extricated Ellie from a dangerous situation.
Чтение для ума тоже самое, что и пища для тела. Reading is to the mind as food is to the body.
Итак, отбросим сомнения: ислам - часть Америки. И я полагаю, что Америка содержит в себе ту истину, что независимо от расы, религии или положения в обществе все из нас разделяют общие стремления: жить в мире и безопасности, получать образование и иметь достойную работу, любить наши семьи, наш круг общения и нашего Бога. Это вещи, общие для нас. Это - надежда всего человечества. So let there be no doubt: Islam is a part of America. And I believe that America holds within her the truth that regardless of race, religion, or station in life, all of us share common aspirations – to live in peace and security; to get an education and to work with dignity; to love our families, our communities, and our God. These things we share. This is the hope of all humanity.
Счастье — благоприятно для тела, но не для умственных способностей. Happiness is beneficial for the body, but it is grief that develops the powers of the mind.
Необходимо найти другой выход из положения. It is imperative that we find another way out of this situation.
Тела животных состоят из клеток. Animal bodies are made up of cells.
Мы вынуждены искать другой выход из положения. We're forced to look for another way out of this situation.
Звук был раздражающим, но безопасным для человеческого тела. The sound was annoying but harmless to the human body.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !