Beispiele für die Verwendung von "получающий" im Russischen mit Übersetzung "take"

<>
Аналогичным образом, при таком подходе продавец, передающий правовой титул, но удерживающий приобретательское обеспечительное право, или кредитодатель, предоставляющий финансовые средства для целей приобретения и получающий приобретательское обеспечительное право, будет также обладать приоритетом, если он в течение указанного льготного периода зарегистрирует уведомление. Similarly, under this approach, a seller that transfers title but retains an acquisition security right, or a lender that supplies acquisition financing and takes an acquisition security right, will also have priority if it registers a notice within the indicated grace period.
Учрежденный этим законом Фонд сотрудничества в целях развития, получающий средства из государственного бюджета, но не ограниченный, в отличие от бюджета годовыми рамками, стал современным инструментом управления, приспособленным к задачам политики Люксембурга в области сотрудничества в целях развития и обеспечившим страну надлежащими возможностями, необходимыми в новых международных условиях, которым предстояло вступить в действие в 2000 году. Its establishment of a Development Cooperation Fund, financed from the State budget but freed from the constraints of the principle of annual budgeting, put in place a modern management tool that was adapted to Luxembourg's development cooperation and equipped it to act in the new international context that would begin to take shape in 2000.
Его тело получает сильные увечья. His body takes a beating.
Выражение получает модуль значения условия. This takes the absolute value of its condition.
Получай, лишенный матери сын Хирохито! Take that, you motherless son of Hirohito!
Она была получена в 1965. It was taken in 1965.
Меня обвинили в получении взятки. I was accused of taking a bribe.
(в) будут приняты к получению: (c) will be taken to be received:
Мэр отрицал факт получения взятки. The mayor denied having taken a bribe.
Выдать информацию, полученную при исповедании? For information taken in holy confession?
Он получил пулю в плечо. He took a round in his shoulder.
Получила по ушам от охраны. Took a good beating from the guards too.
Получите обновление, если оно доступно. Take the update if one is available.
Отдаешь ему скипетр, получишь наличку. Give him the sceptre, take the cash.
Ты не получишь Сэма Винчестера. You are not taking Sam Winchester.
Дерек и я получаем немного пространства. Derek and I are taking some space.
И таким образом мы получаем подверждение. And there's a verification taking place.
Получение и присоединение личной картинки игрока To take and attach a personal gamer picture
Получи страховой полис, сфабрикуй свою смерть. Take out an insurance policy, fake your death.
Похоже, корабль уже получил тяжелые повреждения. It looks like the ship had already taken heavy damage.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.