Beispiele für die Verwendung von "помахать руками" im Russischen

<>
Он помахал руками, что-то такое сделал и попросил парня сосчитать до 10-ти. He waved a watch, did a thing, told the guy to count to ten.
Если помахать в сторону панели управления Xbox, появится указатель в виде руки и вы сможете использовать жесты вместо геймпада для переходов по панели управления. Once you wave at the Xbox Dashboard, a hand cursor appears and you can now use gestures to navigate the Dashboard instead of a controller.
Ты видел видео, где президент Обама убивает муху голыми руками? Did you see that video where President Obama kills a fly with his bare hands?
Если помахать в сторону панели управления Xbox, появится указатель в виде руки и вы сможете использовать жесты вместо геймпада для управления консолью. If you wave at the Xbox Dashboard, the hand cursor will appear and you can now use gestures to navigate instead of a controller.
Месить тесто руками до тех пор, пока оно не станет эластичным. Knead the dough with both hands until it becomes elastic.
На вашем месте, ковбои, я бы не стал думать о том, чтобы, в случае чего, помахать белым платком. If I were you, cowpokes, I wouldn't think about waving a white bandanna.
Джон сидел со скрещенными руками. John sat with arms crossed.
Он мог помахать, чтобы предупредить нашего оперативника. He waved to warn our case officer off the drop.
Не трогай меня мыльными руками. Don't touch me with your soapy hands.
Да, потому что, ну, можно сжать кулак, приветственно помахать или. Yeah, because, well, it can make a fist or it can wave hello or.
Не лапай мои книги грязными руками. Don't handle my books with dirty hands.
И вы можете всем помахать, если думаете, что сможете контролировать машину. And you may wave if you feel that you can keep control of the machine here.
Золото в чистом виде без примесей настолько мягкое, что его можно мять руками. Unblended gold in its pure form is so soft, that one can knead it by hand.
Я мог помахать даме и улыбнуться, и поболтать с ней в церкви, зная, что я убил её мужа. I could wave at a lady and smile, chew the fat with her in church, knowing I killed her husband.
Я могу разорвать тебя голыми руками. I can rip you apart with my bare hands.
Полагаю, что вы позвали меня сюда не для того, чтобы радостно помахать в след нашим гостям. I assume you didn't summon me here to wave in revelry at our guests' departure.
Он вышел из сарая с поднятыми руками. He came out of the barn with his hands in the air.
Думаю, что те молодчики, что он разослал помахать битами, давно все сработали. I think that ball team he sent round swinging 'them bats struck out.
Если в этом мире нет Бога, тогда я создам Бога собственными руками. If God doesn't exist in our world, then I will create God with my own hands.
И конечно, четырехлетние дети использовали это знание, чтобы применить правильную стратегию и помахать брусочком над детектором. And sure enough, the four year-olds used the evidence to wave the object on top of the detector.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.