Beispiele für die Verwendung von "поменялись" im Russischen
"Участники ралли, обращающиеся в Bowler, поменялись".
"Rally customers coming to Bowler have changed."
Сегодня создается впечатление, что стороны поменялись ролями.
It looks as if now the roles have been inversed.
Эй, смотри, девятки на счётчике поменялись на тысячу.
Hey, look, all the nines changed to the next thousand.
Пусть так, но вы бы поменялись с тигром местами?
Perhaps, but would you change places with the tiger?
Броди должен починить перегонный аппарат, поэтому мы поменялись сменами.
Brody had to fix the still, so we switched shifts.
Однако сегодня роли исламского Ближнего Востока и Запада поменялись местами.
Now, of course the roles of the Islamic Middle East and the West are reversed.
Наверное, ковер выработал заряд такой силы, что мы поменялись разумами.
This carpet must build up a static charge so powerful it can swap minds.
Получилось, что правила поменялись, а они так и не стали совладельцами.
But what happened was, the rules changed, and they never got to make partner.
У женщин "привлекательность", "счастье", "богатство" и "самоконтроль" поменялись на "великодушие" и "понимание".
They went from attractiveness and happiness and wealth and self-control to generosity and forgiveness.
Ну, мы вправду собирались поохотиться, но потом увидели автофургон и планы поменялись.
Well, we really intended to go hunting, and - and then we saw the RV and changed our plan.
Он все равно погубит страну, потому что он не понимает, как поменялись правила.
He still crashes the country because he doesn't understand how the rules have changed.
Несмотря на то, что позиции игроков почти не изменились, поменялись сами правила игры.
Though the position of the players may barely have shifted, the rules of the game have changed.
В последнее время, конечно, основные принципы несколько поменялись, а спекулятивная лихорадка изменилась еще больше.
Lately, of course, the fundamentals have reversed somewhat, and the speculative frenzy has reversed even more.
За прошедший период его позиция не изменилась, и поэтому он разочарован тем, что этот план не был реализован и что базовые параметры проекта кардинально поменялись.
Its position had not changed since then, and it was therefore disappointed that the plan had not come to fruition and that the project's basic parameters had changed fundamentally.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung