Exemples d'utilisation de "помнит" en russe

<>
Кто-нибудь помнит вот это? Does anybody remember these?
Правительство постоянно помнит о необходимости поддержания и укрепления мира посредством обеспечения реформ в социальной, экономической и политической областях в целях повышения темпов экономического роста и создания рабочих мест и обеспечения тем самым более широкого доступа к образованию, здравоохранению и социальному обеспечению и расширению возможностей в этих областях. The Government has always kept in mind the need to maintain and strengthen peace through social, economic and political reforms in order to achieve greater rates of economic growth and employment, and thus to greater access to, and opportunities for education, health and social security.
Твой разум помнит перевернутое изображение. Your mind remembers the inverted image.
Он помнит, что он - рак. It remembers that it's cancer.
История помнит, как должно и нам. History remembers, as should we.
Кто-нибудь помнит, что это такое?" Does anybody remember that?"
Посыльный помнит, чего люди не выносят. A Lobby Boy remembers what people hate.
Том не знает, помнит ли его Мэри. Tom doesn't know if Mary remembers him.
Пена с эффектом памяти - он помнит меня. Memory foam - it remembers me.
Речной лодочник капитан Майк хорошо это помнит. River boatman Captain Mike remembers it well.
Никто не помнит ее машину на парковке. No one remembers seeing her car in the parking lot.
Кто-нибудь помнит, как отключить электронный замок? Anybody remember how to defeat an electronic key pad?
Значит, кто-то ещё помнит мою игру? So somebody remembers my piano playing?
А твой Альфонс тоже ничего не помнит. And that pimp of yours doesn't remember a thing either.
Кто-нибудь помнит, что он сказал нам? Does anybody remember what he told us?
Может, кто-то из вас помнит прецеденты. Maybe some of you remember it.
Так, ну а кто помнит принцип неопределенности Гейзенберга? Now, who remembers Heisenberg's uncertainty principle?
Та сказала, что помнит, как нашла оранжевый листок. She told Carla that she did indeed remember finding the orange piece of paper.
Такой занятой человек, как ты, помнит обо мне. A busy person like you remembering me.
Я имею удовольствие быть знакомым, ежели граФиня помнит меня. I have the pleasure of her acquaintance, if the Countess remembers me.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !