Beispiele für die Verwendung von "понимает" im Russischen mit Übersetzung "get"
Übersetzungen:
alle4416
understand2742
realize432
see388
get388
sense111
realise32
figure out28
imagine25
make sense of10
come to understand9
bottom8
conceive3
fathom2
grok1
andere Übersetzungen237
Трамп понимает, что Америка не жаждет мирового господства.
Trump gets that America does not desire World Domination.
Что этот придурок не понимает в этом бизнесе, а?
What does this douchebag not get about this business, okay?
Пока она это понимает, я даю ей шанс, её единственный шанс.
As long as she understands, I give her a chance, she only gets one.
Лишь Юджин понимает, что здесь происходит и сможет вернуть всё назад.
Once Eugene gets to the big brains left up there, things are gonna bounce back.
Даже такой недотёпа в финансах как я, понимает, что вы должны диверсифицировать, так?
Even a financial dunce like myself knows you got to diversify, right?
Я боюсь он не совсем понимает, во что ввязался с этой новой должностью.
I'm afraid he's gotten himself in over his head with this new job.
Ты должна убедить их, что ты единственная белая женщина, которая понимает жестокость системы.
Okay, you have to convince them that you're the only white lady who gets how oppressive the system is.
Умный понимает с полуслова, смирись с этим и расскажи правду, и быстро отсюда выйдешь.
Word to the wise though, suck it up and tell the truth, you get out fast.
Он не понимает гейские свадьбы, а я не понимаю спортивные костюмы в качестве повседневной одежды.
He doesn't get gay weddings, and I don't get track suits as casualwear.
При чем, не злится, а по-человечески все понимает, потому что у нас любовь, а он.
Notably, he does not get furious, but humanly understands everything, because we love, and he.
Говард проводит эксперимент, получает данные, наносит их на кривую и неожиданно понимает, что это не похоже на нормальное распределение.
Howard does the experiment, and he gets the data back, and he plots it on a curve, and all of a sudden he realizes it's not a nice bell curve.
Чтобы получить подробное перо, поверьте мне, если кто-то здесь что-нибудь понимает в рентгене, это достаточно сложная задача.
To get the detail in a feather, believe me, if there is anyone out here who knows anything about X-rays, that's quite a challenge.
На самом деле, прямо здесь - подключим здесь, а потом здесь, и сейчас давайте посмотрим, понимает ли он выражения моего лица.
In fact, right now - plug it from here, and then plug it in here, and now let's see if it gets my facial expressions.
У его педиатра оказались знания клинической генетики, и он не понимает, что происходит, но предлагает: "Давайте секвенируем геном этого малыша".
His pediatrician happens to have a background in clinical genetics and he has no idea what's going on, but he says, "Let's get this kid's genome sequenced."
Айшету понимает, что без школы её перспективы в жизни, скорее всего, ограничились бы пастушеством, фермерством, замужеством и большим количеством детей.
Aishetu knows that without school, her life chances would likely be confined to herding, farming, getting married, and having a lot of children.
К сожалению, это значит, что Excel не понимает, что вы пытаетесь делать, так что, возможно, вам лучше выйти и начать все заново.
Unfortunately, this means that Excel can’t understand what you’re trying to do, so you might just want to get out of here and start over.
После более полутора часов дискуссии с президентом Медведевым на тему инвестирования в технологии и начинающие предприятия, один из моих коллег воскликнул: «Он всё понимает!».
After more than an hour and a half of discussion with President Medvedev on the topics of technology investing and startups, one of my colleagues exclaimed, “He gets it.”
Плохие же новости состоят в том, что он все еще не понимает "мягкую силу" - способность получить желаемое путем привлечения на свою сторону, а не принуждения.
The bad news is that he still does not understand soft power - the ability to get what you want through attraction rather than coercion.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung