Beispiele für die Verwendung von "понравился" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle415 like302 love80 please19 andere Übersetzungen14
Насколько тебе понравился твой отпуск? How did you enjoy your vacation?
Но мне все равно понравился фильм. But the movie was still enjoyable for me.
Я отвечаю, "Мне понравился твой фильм. I says, "I enjoyed your film.
Мне кажется, что ты ей очень понравился. She sure took a fancy to you.
Мне понравился этот провинциальный город с большим портом. It was a nice, provincial town with a big port.
Мне особенно понравился эпизод с "верблюжьей лапкой" Майли Сайрус. I particularly enjoyed the Miley Cyrus camel toe episode.
Должен сказать, Ватсон, мне понравился этот проблеск врачебных инстинктов в вас. I must say, Watson, I enjoyed catching a glimpse of you in your former element.
Мне понравился концерт, за исключением того, что в зале было холодно. I enjoyed the concert except that the hall was cold.
Вы думаете, что если Иисус вернулся ему бы понравился Family Guy? Do you think Jesus, if he would've come back, would enjoy Family Guy?
Элли просит прощения и надеется, что вам понравился каберне савиньон урожая 2008 года, которое она оставила открытым. Ellie says she is very sorry and she hopes you enjoyed the 2008 Caymus reserved cabernet that she left open for you.
Даже каталонское движение за независимость, возглавляемое различными партиями, большинству из которых не понравился бы ярлык «антиглобалистов», следует аналогичной логике отхода к национализму. Even the Catalan pro-independence movement, headed by various parties, most of which would not feel comfortable being labeled “anti-globalization,” follows a similar logic of retreat into nationalism.
Использование кнопки «Нравится» на мобильных устройствах несколько отличается от использования этой кнопки на сайтах: изначально на ней не указывается, отмечал ли ранее человек URL или Страницу Facebook как понравившиеся, а также то, скольким людям понравился элемент. The Like Button on mobile follows slightly different criteria than the Like Button on web: Initially it will not show whether a person liked a URL or Facebook Page before or how many people liked the element as well.
Если бы я попросил вас придумать марку кофе: тип кофе, способ приготовления, который бы понравился всем, а потом попросил бы вас оценить этот кофе, средняя оценка кофе в этой комнате была бы около 60 по шкале от 0 до 100. If I were to ask all of you to try and come up with a brand of coffee - a type of coffee, a brew - that made all of you happy, and then I asked you to rate that coffee, the average score in this room for coffee would be about 60 on a scale of 0 to 100.
Всем нам понравился бы мир, где сила применялась бы только в самых крайних случаях, терроризм был бы из ряда вон выходящим явлением, не распространялось и не использовалось бы оружие массового поражения, свободная торговля была бы нормой, граждане пользовались бы основными гражданскими свободами, восторжествовали бы демократические ценности, а нормы права и верховенство закона пришли бы на смену применению оружия. Everyone has an interest in a world in which force is used only as a last resort, terrorism is regarded as beyond the pale, weapons of mass destruction do not spread and are not used, free trade becomes the norm, citizens enjoy basic liberties, democratic values triumph, and the rule of law replaces the way of the gun.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.