Beispiele für die Verwendung von "поняли" im Russischen mit Übersetzung "understand"

<>
Только немногие поняли, что он сказал. Only a few understood what he said.
Мы поняли, что ты съел много. We understood that you've eaten a lot.
Я не считаю, что они поняли. I don't believe they understood.
Мне надо, чтобы вы поняли это. I need you to understand it.
«Что такое ядерное сдерживание, люди поняли. “People understood nuclear deterrence.
Мы не поняли, как майские мухи воспроизводятся. We didn't understand how the Mayflies reproduced.
Они поняли, что их бизнес - это информация. They understand that they are an information company.
Какую часть не официальности вы не поняли? What part of "off the books" do you not understand?
Сначала мы не поняли, что хочет Зэк. At first we did not understand the Zek's request.
Товарищи коммунисты, кажется, быстро поняли превосходство арийской расы. It seems the comrades have understood the superiority of the aryan race.
Как мы поняли, вы подали на него жалобу. We understand that you made a complaint to him.
Так мы и поняли, какой у нас метод. So that is how we understood what our method is.
В смысле, вы уже поняли, куда я веду I mean, you understand where this story's going.
Мэнкив привел этот довод, но его не поняли. Mankiw made that argument, but he failed to be understood.
Простите, вы конечно не поняли - зовут её Кэрол Абзац. Sorry, you understood of course - her name is Carol Paragraph.
И те люди, которые знали меня, поняли мою шутку. And those people who know me understood my joke.
Мы правильно поняли, что вы расследуете дело, связанное с нашим? We understand you're investigating a related case?
Они поняли, что процветание, чтобы быть устойчивым, должно быть всеобщим. They understood that the only sustainable prosperity is shared prosperity.
Очень трудно сделать так, чтобы законодатели поняли эти тонкие различия. It is very hard to make legislators understand these delicate distinctions.
Практичные люди уже давно поняли важность этого фактора при руководстве. Practical people have long understood its importance in leadership.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.