Beispiele für die Verwendung von "понятнее" im Russischen mit Übersetzung "clear"

<>
Не уверен, что могу объяснить это понятнее. I don't know if I'll be able to make this any clearer.
Это позволит сделать интерфейс понятнее и удобнее. This will make your user interface clearer and easier to use.
Чтобы сделать условия понятнее и благоприятнее для вас; to make the terms clearer or more favourable to you;
Суть изменения климата, вызванного человеком, становится понятнее для общественности. The basic story of human-caused climate change is becoming clearer to the global public.
Улучшен процесс повторной отправки. Теперь становится понятнее, когда пользователь получает новое SMS с подтверждением. Improved Resend flow, making it clearer when the user will receive a new confirmation SMS
Было бы гораздо понятнее, если бы данный вопрос был решен прямолинейно, т. е. путем изменения сферы компетенции Банка Англии. It would have been far clearer to address the issue head on and change the BoE’s mandate.
Споры и путаница в понимании того, чем конкретно была Доктрина Буша, существуют давно. Ее основные положения стали немного понятнее только теперь, по прошествии многих лет. While there has long been argument and confusion over what exactly the Bush Doctrine was, now that some of the dust has settled, its core elements are now somewhat clearer.
Мы бы предпочли, однако, чтобы этот доклад был понятнее и читался легче, поскольку он не дает всех тех ответов, которые мы хотели бы получить на некоторые основные вопросы. However, we would have liked this report to be clearer and more readable, because it does not provide all the answers we would like in respect of some fundamental issues.
Урок для стратегов вполне понятен: The lesson for policymakers is clear:
Значение фразы было понятно всем: The meaning was clear to all:
Роберт, понятно, что они мещане. Uh, Robert, now, clearly they're philistines.
Таким образом, становится понятным риск. So the risks are clear.
Для небольших стран ЕС урок понятен: For the EU's smaller countries, the lesson is clear:
Абсурдность тестирования гипотез должна быть понятна. The absurdity of hypothesis testing should be clear.
То есть, я думаю, идея понятна. So I think the message is clear.
Но преобладающая направленность их предложений понятна: But the overarching direction of their proposals is clear:
Книга понятная, яркая, доступная, красиво отформатирована. The book is clear, vivid, accessible, beautifully formatted.
Понятно, что реальность не столь однозначна. Clearly, reality is not so neat.
Надеюсь, понятно, о чем идет речь. So, I hope my message is clear.
Начальник, это же понятно как день. It's clear as glass, Chief.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.