Beispiele für die Verwendung von "поставщику" im Russischen mit Übersetzung "provider"
Übersetzungen:
alle6985
vendor3949
supplier1657
provider1250
producer56
distributor25
purveyor12
procurer6
deliverer2
furnisher1
andere Übersetzungen27
Поставщику услуг необходимо сообщить следующие сведения:
You will be required to provide the following information to your service provider:
Чтобы узнать больше, обратитесь к поставщику кодека.
For more information, contact the codec provider.
Поставщику программ передач недоступны данные для вашего местоположения.
Guide information is not available for your location from the Guide listings service provider.
Для получения дополнительных сведений обратитесь к поставщику платежных услуг.
Contact your payment provider for more info.
Чтобы получить услуги широкополосного подключения, обратитесь к поставщику услуг Интернета.
You can get a broadband connection by contacting an Internet service provider (ISP).
Если все еще есть проблемы с игрой, обратитесь к поставщику игр.
If you are still having problems with a game, contact the game provider.
Можно использовать дебит-ноты, чтобы возместить расходы поставщику услуг по проекту.
You can use debit notes to reimburse expenses that a service provider makes for a project.
Многосторонний трейдинг — автоматический подбор вариантов, без прямого обращения к поставщику ликвидности;
Multilateral trading — options are selected automatically without contacting the liquidity provider directly;
Если это занимает больше времени, чем ожидалось, сначала обратитесь к своему поставщику.
If it's taking longer than expected, contact your provider first.
Для получения дополнительных сведений обратитесь в банк или к поставщику платежных услуг.
Contact your bank or provider for more info.
Я поняла, что власть, особенно в ее абсолютной форме, равна поставщику любых возможностей.
And I have learned that power, particularly in its absolute form, is an equal opportunity provider.
Если проблемы с воспроизведением видеосигнала не устранены, обратитесь за помощью к поставщику услуг.
If you still have video performance issues, contact your provider for further assistance.
Чтобы узнать об ограничениях для вашей учетной записи, обратитесь к поставщику услуг электронной почты.
Ask your email service provider about the policies for your account.
Должен ли я буду заплатить комиссию поставщику услуг при пополнении аккаунта без автоматической оплаты?
Will I be charged a provider fee when adding money to my manual ad account?
Пример 10-12: Крупному поставщику услуг телефонной связи угрожали, поскольку незаконно подключенный телефон был отключен.
Illustration 10-12: A major telephone service provider was threatened because a fraudulently activated phone had been shut off.
Комментарий прилагается к отложенному ордеру в случае его отклонения в процессе вывода к поставщику ликвидности.
The comment is attached to a pending order if it is rejected while being submitted to the liquidity provider.
Если предыдущие шаги не помогли решить проблему, обратитесь за помощью к своему поставщику услуг Интернета.
If the previous steps didn’t resolve the problem, contact your Internet service provider for more help.
Если вам не удастся сделать это, позвоните в службу технической поддержки или поставщику услуг электронной почты.
If you can’t, call your technical support or your email service provider for help.
Можно подождать немного и сделать еще одну попытку входа позднее или обратиться к поставщику услуг Интернета.
You can wait a while and try to sign in again later, or contact your service provider.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung