Beispiele für die Verwendung von "постоянно" im Russischen mit Übersetzung "permanent"
Übersetzungen:
alle11596
permanent4382
constant1511
continuous897
standing715
constantly478
continuing306
regular286
persistent214
continuously213
permanently148
continually117
steady117
regularly63
steadily48
perpetual37
continual33
stable29
persistently20
perennial15
perpetually10
incessantly8
relentless7
settled4
stationary4
relentlessly3
incessant3
rolling3
uniform2
everlasting2
immanent1
uniformly1
persistant1
andere Übersetzungen1918
Необходимо ли каждому постоянно быть подключенным ко всему?
Should everyone be permanently connected to everything?
Она постоянно в состоянии депрессии, вечно в слезах.
She's in a permanent state of depression, always in tears.
Зачастую при такой организации труда ущерб здоровью наносится постоянно.
Sometimes the physical damage from such labors is permanent.
Мы постоянно развиваемся и совершенствуемся вместе c нашими клиентами.
We are at permanent process of development and improvement along with our clients.
2003/52 Постоянно действующая связь Европа — Африка через Гибралтарский пролив
2003/52 Europe-Africa permanent link through the Strait of Gibraltar
Вычисляемые поля. Значения вычисляемых полей не хранятся в таблице постоянно.
Calculated fields. The values in calculated fields do not permanently reside in tables.
1999/37 Постоянно действующая связь Европа-Африка через Гибралтарский пролив
1999/37 Europe-Africa permanent link through the Strait of Gibraltar
2001/29 Постоянно действующая связь Европа-Африка через Гибралтарский пролив
2001/29 Europe-Africa permanent link through the Strait of Gibraltar
Если будет сохранена существующая модель, то мировая экономика будет постоянно преображаться.
If the current pattern is sustained, the global economy will be permanently transformed.
И ещё, постоянно будьте на связи как только окажетесь внутри купола.
Also, establish a permanent comm link once you're inside the dome.
На отдельных представлениях в постоянно действующих театрах также оплачиваются услуги по сурдопереводу.
Grants are also provided for sign language interpretation of selected performances at the permanent theatres.
Записка Генерального секретаря о постоянно действующей связи Европа-Африка через Гибралтарский пролив
Note by the Secretary-General on a Europe-Africa permanent link through the Strait of Gibraltar
Это предупреждающее сигнальное устройство должно быть непосредственно и постоянно подключено к контуру.
This warning device must be directly and permanently connected to the circuit.
США также являются крупным трансфертным союзом, где богатые штаты постоянно субсидируют бедные.
The US is also a large transfer union, in which richer states permanently subsidize the poorer ones.
Центральный массив возвышается на 3 мили вверх и здесь постоянно лежит снег.
The range at its centre rises to 3 miles high and is crowned with permanent snows.
Это предупреждающее сигнальное устройство должно быть непосредственно и постоянно включено в контур.
This warning device must be directly and permanently connected to the circuit.
Таким образом, память об активации логической схемы постоянно хранилась в последовательности оснований ДНК.
This means that the memory of the logic gate activation is permanently stored within the DNA sequence.
Это, также, предполагает, что обращение к структурным ограничениям конкурентоспособности можно откладывать - возможно, постоянно.
It also assumes that addressing structural constraints on competitiveness can be deferred - perhaps permanently.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung