Beispiele für die Verwendung von "поступили" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle431 come105 enter45 act42 arrive18 treat10 andere Übersetzungen211
Очень многие стали внутренними перемещенными лицами, ищут убежища в других странах или же поступили на военную службу в Афганистане или других странах. Large numbers of people are also becoming internally displaced, seeking refuge in other countries or enlisting in the conflicts in Afghanistan or elsewhere.
На ваш счет поступили средства You've received new funds
Забияк, Задир, вы поступили правильно. Ruff, Tuff, you guys did the right thing.
Именно так мы и поступили. And so that's what we've done.
Другие страны поступили именно так. Other countries have done so.
Вы поступили как настоящий друг, господин Хоган. You've been a wonderful friend, Mr Hogan.
Как бы вы поступили на моем месте? If you were me what would you do?
Поступай с другими так, как поступили с тобой. Do unto others what's been done to you.
Также занимательно то, как поступили San Francisco Giants. Really interestingly, too, was the San Francisco Giants.
Вы правильно поступили, когда бросили пистолет в парке. You were smart when you shot the gun in the park.
Мы поступили, как в вашей книге и сбежали. We took a page from your book and eloped.
Некоторые места поступили еще глупее, чем просто проигнорировав риски. Some places have been even more foolish than simply ignoring the risks.
Два тревожных сигнала поступили с саммита НАТО в Бухаресте. Two dangerous signals were sent from NATO’s Bucharest summit.
Действительно, именно так поступили с Польшей в 1991 году. Indeed, Poland received just that in 1991.
Поступили сведения, что наш злоумышленник в блоке К, сэр. Investigating intruder report in K Block, sir.
После того как история была опубликована, поступили добровольные пожертвования. When the story was published, unsolicited donations poured in.
Сейчас к Галкину поступили заявки еще от 15 ресторанов. Now, Galkin has received requests from another 15 restaurants.
А вы заслужили, чтобы с вашей мечтой поступили честно. And you deserve a fair shot to achieve your dream.
В мое время, мы бы никогда так не поступили. In my day, we would've never done a thing like that.
Поступили сообщения о легком ранении гражданского лица с ливанской стороны. Minor injuries to a civilian on the Lebanese side were reported.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.