Beispiele für die Verwendung von "потянуть" im Russischen
Чтобы наклонить ракурс, нажмите Наклон. На сенсорном экране можете потянуть изображение двумя пальцами вверх или вниз.
To tilt the perspective, select Tilt, or on a touch screen, drag two fingers up or down.
Установить контрольный рычаг на 12 и потянуть муфту.
Set the control lever to 12, and pull the clutch.
Если потянуть за один конец каната, другой конец исчезает.
And if you pull on this side of the rope, the rope disappears on the other side.
Ты должен потянуть воздух снаружи, чтобы изменить систему фильтрации воздуха.
You got to pull the outside air in to reverse the air filtration system.
Он сказал, что сможет потянуть за некоторые ниточки, и тебя возьмут бесплатно.
He said he was able to pull some strings and he got you in gratis.
Может вы уйдёте с моего пути, чтобы я могла потянуть за шнур?
Can you get out of the way so I can pull the cord?
В результате, производительные сектора экономики не могут "потянуть" постоянно увеличивающееся количество неработающих людей.
The result is that the productive sectors of the economy do not succeed in "pulling" with them the ever greater mass of people who do not work.
Поставить контрольный рычаг в режим "а", потянуть муфту и ослабить штифты на дверях.
Set the control lever to "a," pull the clutch, and release the door pins.
Если потянуть шнурок у основания узелка, то бантик повернется вдоль длинной стороны туфли.
If you pull the strands at the base of the knot, you will see that the bow will orient itself down the long axis of the shoe.
Даже все вместе взятые мы в самом деле не знали, сможем ли мы это потянуть.
And collectively, we really didn't know if we could pull this off.
А что он собирается делать при приближении к земле это потянуть вниз переключатели факелов, чтобы чуть замедлить движение, и затем плавно приземлиться.
And what he's going to do as he approaches the ground is pull down on those toggles to flare, slow himself down just a little bit, and then come in for a nice landing.
Поэтому мы сделали следующее: мы выпустили сначала одного слона. Он должен догадаться подождать, не тянуть канат до прихода второго слона. Если потянуть за канат, он исчезнет, и эксперимент на этом закончится.
And so what we do in the next step is we release one elephant before the other, and that elephant needs to be smart enough to stay there and wait and not pull at the rope - because if he pulls at the rope, it disappears and the whole test is over.
На сенсорном экране потяните изображение двумя пальцами из стороны в сторону.
Or on a touch screen, drag two fingers from side to side.
Нажмите, чтобы выделить ее, наведите указатель на уголок, а затем потяните за двухстороннюю стрелку.
I’ll click to select it, point to a corner, and drag the double-headed arrow cursor.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung