Beispiele für die Verwendung von "появилась" im Russischen mit Übersetzung "appear"

<>
Из-за дерева появилась женщина. A woman appeared from behind a tree.
Появилась группа местных с носилками. A group of natives appeared bearing a stretcher.
Сыпь появилась на его лице. A rash appeared on his face.
Какая-то фигура появилась вон оттуда. A form appeared from over there.
Убедитесь, что подсказка появилась в информационной строке. Verify the MailTip appears in the InfoBar.
Пуф, и Оливия Поуп появилась в Овальном кабинете. And, poof, olivia pope appeared in the oval office.
Обратите внимание на стрелку, которая появилась в ячейке. Note that an arrow appears in the cell.
Вопрос - появилась нехватка культурной тонкой настройки в Second Life. The question is, there appears to be a lack of cultural fine-tuning in Second Life.
Заметили ли вы, что на ленте появилась новая вкладка? Also, did you notice that a new tab appeared on the ribbon?
В конце концов оно достигло цели, и появилась жизнь. At the end, finally, that succeeds, and life appears.
Крыса появилась до начала перемещения, давая лаборанту время остановить эксперимент. The rat appeared to start moving, giving the technician time to stop the experiment.
В ночь моего рождения в небе появилась комета и зазвонили колокола. On the night of my birth, 'a comet appeared in the sky and bells rang out.
У осциллятора появилась возможность выхода с его зоны перепроданности в ближайшем будущем. The oscillator also appears able to exit its oversold territory in the close future.
Активируйте Другие реакции, чтобы появилась панель Реакции с кнопками для каждой реакции. Activate Show More Reactions to make the React toolbar appear, which contains a button for each reaction.
В тот момент, когда появилась эта фотография ваше сердцебиение подскочило до, ох. The moment this photo appeared, your heart rate shot up to, ooh.
Размер увеличения, возможно, сгоряча был переоценен, но достаточно большая сумма все-таки фактически появилась. The increase was perhaps exaggerated in the heat of the moment, but a good chunk of the money actually appears to have materialized.
Поскольку увеличилось число постинтервенционных обзоров, появилась и элементарная структура для оценки эффективности неправительственных организаций. As the number of post-intervention reviews increases, a rudimentary framework for evaluating the impact of NGOs has appeared.
Информация, что у властей есть доказательства употребления наркотиков Робом Фордом, появилась на сайте полиции Торонто. Information that authorities have proof of consumption of narcotics by Rob Ford has appeared on the Toronto police website.
Обратите внимание на то, что наша библиотека появилась на панели быстрого запуска в списке Последние. Notice that my new library appears in the Quick Launch under Recent.
PVYN (некроз жилок табака) появилась в 50-х годах в странах Европы и Южной Америки. PVYN (tobacco veinal necrosis), appeared during the 1950s in European and South American countries.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.