Beispiele für die Verwendung von "предлагает" im Russischen mit Übersetzung "propose"
Übersetzungen:
alle8744
propose4418
offer2133
suggest951
prompt62
bid24
come up with14
tender7
invite others4
proposition3
proffer1
andere Übersetzungen1127
Кувейт также предлагает провести фитомелиорацию восстанавливаемых районов.
Kuwait also proposes to revegetate the remediated areas.
Бюро предлагает обновить действующие нормы, касающиеся товарного вида.
The bureau proposes to update the current rules concerning presentation.
Эсер предлагает приравнять к экстремизму оскорбление патриотических чувств
A Just Russia proposes to equate defamation of patriotic sentiments with extremism
Президент США Барак Обама предлагает сейчас расширить программу TAA.
US President Barack Obama has proposed to expand the TAA program.
В этой статье он предлагает трех-нитевую модель ДНК.
And so there was the paper, and he proposed a three-stranded structure.
Она предлагает новый взгляд на конфликты в сегодняшнем обществе.
She shares an insider's perspective on the mind of a cult member, and proposes a new way to think about today's most troubling conflicts and extremist movements.
Манифест БДП предлагает продолжить «минимальное правительство и максимальное управление».
The BJP manifesto proposes to pursue “minimal government and maximum governance.”
С целью облегчения обсуждения секретариат предлагает рассмотреть следующие вопросы:
To streamline discussion, the secretariat proposes a few questions:
Испания предлагает внести в статью 3 СПС следующие изменения:
Spain proposes the following amendments to article 3 of ATP:
Ослабив критерии вступления, Комиссия также предлагает сделать переговоры более гибкими.
Having relaxed the opening criteria, the Commission also proposes making negotiations more flexible.
Таким образом, BIS не предлагает ничего нового или особенно захватывающего.
So the BIS proposes nothing new or particularly attention-grabbing.
Трамп предлагает снизить налоговые ставки для физлиц и американских компаний.
Trump is proposing lower tax rates for individuals and US companies.
Саркози, например, предлагает учредить министерство по иммиграции и национальной самобытности.
Sarkozy, for example, proposes to establish a ministry of immigration and national identity.
В экскурсе по эволюции естественного отбора, он предлагает провокационный ответ.
In a tour through the science of evolution by group selection, he proposes a provocative answer.
Она также предлагает меры, которые позволят избежать непреднамеренных военных инцидентов.
They also propose measures to avoid unintended military incidents and accidents.
В-третьих, FMLC предлагает расширить мандат совета по финансовой стабильности.
Third, the FMLC proposes expanding the Financial Stability Board’s mandate.
Вместе с тем она предлагает, чтобы их формулировки были более сжатыми.
However, it proposes that their wording be more succinct.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung