Beispiele für die Verwendung von "предлагают" im Russischen mit Übersetzung "propose"
Übersetzungen:
alle7785
propose4418
offer2133
suggest951
prompt62
bid24
come up with14
tender7
invite others4
proposition3
proffer1
andere Übersetzungen168
Сторонники этого аргумента предлагают другую модель:
Advocates of this argument propose a different model.
Группы гражданского общества предлагают и реализуют полезные инициативы.
Civil-society groups are proposing and implementing useful initiatives.
Учёные предлагают множество различных способов отклонения астероида от Земли.
Scientists have proposed various ways to deflect an asteroid away from the Earth.
(Некоторые из нас предлагают это уже почти двадцать лет).
(Some of us have been proposing this for almost two decades.)
Именно это предлагают французы, но это не то, что произойдет.
That is what the French propose, but that is not what is going to happen.
По этим причинам ЕКАК и ЕСФХП предлагают исключить специальное положение 640.
CEPE and CEFIC propose for these reasons to delete the Special Provision 640.
«Разбрасывать деньги с вертолёта» сейчас предлагают и левые экономисты, и центристы.
Helicopter drops are currently proposed by both leftist and centrist economists.
В конце концов, закон был принят, и сейчас его уже не предлагают отменить.
The law ultimately passed, and no one is proposing that it be repealed.
Действительно, около дюжины стран Ближнего Востока и Северной Африки предлагают построить атомные электростанции.
Indeed, about a dozen Middle East and North African countries propose to build nuclear power plants.
Сегодня некоторые личности в США и других странах предлагают начать военные действия против Ирана.
Now some voices in the United States and elsewhere are proposing military action against Iran.
Некоторые авторы предлагают считать, что «эти расширительные возражения по сути являются оговорками (ограниченными ratione personae)».
Some authors propose to consider that “these extended objections are, in fact, reservations (limited ratione personae).
Озабоченность распространением дезинформации и пропаганды дошла до такой степени, что многие правительства предлагают новые законодательные акты.
Concern about the proliferation of disinformation, misinformation, and propaganda has reached the point where many governments are proposing new legislation.
Поскольку наблюдения противоречат гипотезе, современные объяснения иллюзии луны предлагают целый ряд изменений и поправок к ней.
Since observation contradicts the hypothesis, modern explanations of the Moon Illusion have proposed a variety of changes to the SDIH.
Приверженцы данной технологии предлагают извлекать CO2 из атмосферы с последующим захоронением газа под землёй или в океанах.
Proponents of these technologies propose removing CO2 from the atmosphere and storing it underground or in the oceans.
В ответ политики предлагают программы обучения и переквалификации, но при этом редко по-настоящему занимаются долгосрочными проблемами.
In response, politicians propose various job retraining or education programs, but rarely confront the real long-term issues.
Учитывая, что законы не откликаются на проблему детского труда, многие эксперты предлагают в качестве ограничивающего средства принудительное образование.
Since laws are not the answer to child labor, many experts propose compulsory education as a means to curb it.
Ограничения выплат, которые предлагают сегодня, вряд ли остановят следующий финансовый кризис, но они наверняка нанесут ущерб финансовому сектору.
While today's proposed pay restrictions are unlikely to stop the next financial crisis, they are likely to damage the financial sector.
Налог, которым предлагают обложить Саверина и ему подобных - в тысячи раз выше суммы, о которой СССР мог только мечтать.
The exit tax proposed on Saverin and others like him is thousands of times higher than anything the Soviet Union dreamed of.
На самом деле, лучший способ разобраться в том, что предлагают Эллисон, Льюис и соавторы законопроекта, - вспомнить очень американскую мысль.
Indeed, the best way to understand what Ellison, Lewis and the cosponsors of their legislation are proposing is as a reconnection with a very American idea.
Теперь четыре президента предлагают создать независимую наднациональную комиссию по торговле и тарифам для того, чтобы разработать общую таможенную политику.
Now the four presidents propose an independent supranational commission for trade and tariffs in order to forge a common customs policy.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung