Beispiele für die Verwendung von "предложите" im Russischen mit Übersetzung "propose"

<>
Начинайте совместную игру немедленно или предложите собраться в определенное время. Play now, or propose a future date and time.
Предложите мне условия лучше, чем у меня есть сейчас, и я буду с вами работать. Propose to me conditions that are better than the ones I have now, and I'll work with you.
В форме Предложения по поставщикам выберите поставщика из списка поставщиков компании или предложите нового поставщика, с которым вы хотите установить отношения. In the Vendor suggestions form, select a vendor from a list of company vendors or propose a new vendor with whom you want to do business.
Предложенная система исключает пропорциональное голосование. The proposed new system would do away with weighted votes.
Итак, он предложил создать memex. And he proposed this machine called the memex.
Сукин сын предложил прямой обмен. Son of a bitch proposed a straight-up swap.
Я просто предложил новую версию. I just proposed a new version.
Я бы хотел предложить тост. I'd Like to propose a toast.
Хочу предложить тост за Эмму. I want to propose a toast to Emma.
Я бы предложил обратиться к природе. I propose we look to nature.
Регуляторы банковской системы предложили резкие шаги: Regulators have proposed steep hikes:
Так, я бы хотел предложить тост. All right, I'd like to propose a toast.
Я хотел бы предложить тост за. I'd like to propose a toast to.
Я хотел бы предложить пять принципов. I would propose five principles.
Что ж, можно я предложу тост? Well, may I propose another toast?
Пока что все предложенные альтернативные договоренности проблематичны. So far, every alternative arrangement that has been proposed has been problematic.
Мы категорически не согласны с предложенным решением. We do not agree at all with the proposed settlement.
Было предложено много методов по атмосферному управлению. Many methods of atmospheric engineering have been proposed.
Как он предложил ей руку и сердце. And I saw him proposing to her.
Китай, в свою очередь, предложил двухуровневый подход. China, for its part, has proposed a two-prong approach.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.