Beispiele für die Verwendung von "представляет собой" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle5336 be3327 represent988 andere Übersetzungen1021
Что именно представляет собой SETI? So, what exactly is SETI?
Трамп представляет собой первый тип. Trump represents the former.
Что представляет собой проверка издателей? What is the review process for publishers?
Он представляет собой твой доход. It represents your income.
Сирия представляет собой сплошной кошмар. Syria is a living nightmare.
«Пут» представляет собой возможное понижение цены. Put represents the down direction a price may take.
Каждый кружок представляет собой страну. every bubble here is a country.
«Большая семёрка» представляет собой умирающий порядок. The G-7 represents a dying order.
КП представляет собой набор символов. Protection code is a combination of symbols.
И он представляет собой твое влияние. And it represents your influence.
И это представляет собой сложную действительность. And the reality that this presents is a complicated one.
Каждая схема представляет собой график вторжения Sandworm. Each map represents the timeline of an intrusion by Sandworm.
Нигерия представляет собой пример неудавшегося развития. Nigeria is a paradigm of failed development.
Война 1967 года, однако, представляет собой зловещий водораздел. The 1967 war, however, represented an ominous watershed.
Заголовок сообщения представляет собой набор полей заголовка. The message header is a collection of header fields.
Например, в следующей таблице представляет собой маршрут эскалации. For example, the following table represents an escalation path.
Что оно представляет собой на самом деле? What is it really?
Евроскептицизм представляет собой все, что не нравится еврократам. Euroskepticism represents everything the Eurocrats dislike.
Либеральная демократия представляет собой лишь недавнее изобретение. Liberal democracy is only a recent invention.
глобальное потепление представляет собой серьёзную угрозу нашей планете. global warming represents a serious threat to our planet.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.