Beispiele für die Verwendung von "признаки" im Russischen
Übersetzungen:
alle1647
sign1110
indication155
symptom46
feature44
hallmark22
indicium18
attribute17
index15
andere Übersetzungen220
Во многих странах есть признаки хорошего управления.
There are indications of good governance in many countries.
Все клинические признаки инфекции центральной нервной системы.
All clinical features of a central nervous system infection.
Отличительные признаки Новой Экономики - улучшающиеся технологии, радикальная реструктуризация и растущая конкуренция.
Improving technology, radical restructuring, and increasing competition are the hallmarks of the New Economy.
Признаки, перечисленные в проекте статьи 4, больше подходят для этой цели.
The indicia listed in draft article 4 were more appropriate for that purpose.
Материальное уголовное право содержит положения, позволяющие привлекать к ответственности лиц, виновных во всевозможных действиях, имеющих признаки торговли людьми.
Substantial criminal law allows for the prosecution of persons responsible for all kinds of conduct that bears the attributes of trafficking in persons.
В январе индекс составлял 4,9, значение выше предыдущего, что после доклада твердой занятости в пятницу, следует добавить признаки улучшения на рынке труда.
In January, the index came 4.9, so a reading above that, following the solid employment report on Friday, should add to signs of an improving labor market.
Следует настроить признаки, параметры диагностики и решений.
You set up symptoms, diagnosis, and resolution settings.
И там есть признаки похожие на тектоническую деятельность.
And there are features that look tectonic.
Признаки таких рассказов знакомы каждому, кто изучал передачу рассказов определенной категории во времена кризиса.
The hallmarks of this narrative are familiar to anyone who has studied the transmission of certain story categories in times of crisis.
Признаки возможности прекращения договоров, выхода из них или приостановления их действия
Indicia of susceptibility to termination, withdrawal or suspension of treaties
Дирижер биг-бэнда Гарри Джеймс (Harry James), благодаря которому Синатра стал знаменитым, видел в нем если и не какие-то признаки слабака-стукача, то уж точно «тряпку».
Bandleader Harry James, who lifted him from obscurity, saw, if not rodent attributes, “a wet mop.”
Индекс декабря вырос до 6,1, что после данных по занятости в пятницу добавляет признаки улучшения на рынке труда и, вероятно, толкнет доллар выше.
In December, the index came 6.1, so a reading above that, following the solid employment report on Friday, would add to signs of an improving labor market and probably push the dollar higher.
С другой стороны, есть признаки того, что рост замедляется.
On the other hand, there are indications that growth is slowing.
Признаки ошибки подключения к Games for Windows Live
Games for Windows Live connection error symptoms
Какие характерные признаки необходимо было включить в определение необычных операций в целях выявления операций, которые, возможно, направлены на финансирование террористической деятельности?
What are the features to be included in the definition of unusual operations in order to identify operations potentially intended to be used for terrorist purposes?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung