Beispiele für die Verwendung von "прилетели" im Russischen
комары прилетели, принеся с собой коррупцию, преступность, прогрессивные и либеральные идеи и - что, возможно, самое главное - осознание того, какова жизнь во всем мире.
mosquitoes did fly in, bringing corruption, criminal activities, progressive and liberal ideas and - perhaps most importantly - an awareness of what life is like in the rest of the world.
Вы прилетели на том самолете, что тут недавно летал?
Did you come over in that aeroplane that I saw flying round?
Он был прав: комары прилетели, принеся с собой коррупцию, преступность, прогрессивные и либеральные идеи и – что, возможно, самое главное – осознание того, какова жизнь во всем мире.
He was right: mosquitoes did fly in, bringing corruption, criminal activities, progressive and liberal ideas and – perhaps most importantly – an awareness of what life is like in the rest of the world.
Там были проблемы с экологией, и мы прилетели сюда в поисках нового дома, но.
Well, life there wasn't sustainable, so we came here to look for a new home, but.
Потом эти наноботы прилетели и восстановили корабль вместе с командой.
Then these nanos arrived, rebuilt the ship and resurrected the crew.
И она смогла вернуться в то место, которое ассоциируется у неё со свободой, но также и со страхом, потому что мы только что прилетели из Камбоджи.
And she was able to return to a place that for her meant freedom, but also fear, because we had just come out of Cambodia.
Пассажиры наверняка впадали в панику, когда выглядывали из иллюминаторов и думали, что прилетели не в тот город.
Anyone arriving into the airport would have probably felt a feeling of panic as they looked out the window and thought they were in the wrong city.
Сэр, она прилетела частным чартером с фиктивным планом полета.
Sir, she flies a private charter with a bogus flight plan.
Этим утром она прилетела в Л А и арендовала машину.
She arrived in I A this morning and rented a car.
Я прилетел, чтобы разрешить ситуацию, а выясняется, что она уже разрешена.
I fly out to resolve the situation, only to find it already resolved.
Коммандер, я чуть не забыла сказать, ещё одна наша коллега, Дежар, прилетит сегодня чуть позже.
I almost forgot, a colleague of ours, Dejar, will be arriving later today.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung