Beispiele für die Verwendung von "приняли" im Russischen mit Übersetzung "take"

<>
Почему вы приняли мое предложение? Why did you take my offer?
Вы не приняли ваши лекарства? Have you stopped taking your medication?
И затем мы приняли решение: And then we took that decision:
Переговоры приняли абсолютно нереалистичный вид. The negotiations have taken on an increasingly unreal air.
Они и, правда, приняли предложение. They really took the offer.
Вы только что приняли ванну. You just took a bath.
События приняли неожиданный оборот, да? Things took a wild turn, didn't they?
Мы приняли его за американца. We took him for an American.
Они поели, устроили беспорядок, приняли душ. They ate some food, they made a mess, they took a shower.
А после, мы приняли душ вместе. Afterwards, we took a shower together.
Родители приняли это за знак дьявола. My parents took it as a sign of evil.
Тогда почему вы приняли это назначение? Then why did you take this assignment?
Они приняли во внимание любую возможность. They took every possibility into consideration.
Рад видеть, что вы приняли мое предложение. You took me up on my offer.
Или пожалеете, что не приняли моё предложение. Or you're gonna wish you'd taken me up on my offer.
Агент Бушард, вы все-таки приняли мое приглашение. Agent Bouchard, I see you took me up on the offer.
Мы приняли все меры предосторожности, но это больница. We-we've taken every precaution, but this is a hospital.
Необходимо, чтобы Вы приняли участие в составлении акта. It is necessary that you take part in the drawing up the statement.
Возможно, не лучшие меры, но мы бы их приняли. It may not be good action, but we would take action.
Хотите искупаться или вы уже приняли свой холодный душ? Do you want to take a swim, or did you have your cold shower already?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.