Beispiele für die Verwendung von "проверяться" im Russischen mit Übersetzung "inspect"
Übersetzungen:
alle277
check111
test40
verify36
inspect24
validate24
audit9
examine8
screen6
put to the test1
andere Übersetzungen18
Сосуды под давлением должны проверяться, испытываться и утверждаться проверяющим органом.
Pressure receptacles shall be inspected, tested and approved by an inspection body.
До испытания все образцы должны проверяться с целью выявления и регистрации неисправностей или повреждений, в том числе:
All specimens shall be inspected before testing in order to identify and record faults or damage including the following:
Кроме того, сварные швы должны проверяться радиографическим, ультразвуковым или другим подходящим неразрушительным методом на образцах закрытых криогенных сосудов в соответствии с применимым проектно-конструкторским стандартом.
In addition, welds shall be inspected by radiographic, ultrasonic or another suitable non-destructive test method on a sample of closed cryogenic receptacles according to the applicable design and construction standard.
Кроме того, сварные швы должны проверяться радиографическим, ультразвуковым или другим подходящим неразрушительным методом на отобранных образцах закрытых криогенных сосудов в соответствии с применимым проектно-конструкторским стандартом.
In addition, welds shall be inspected by radiographic, ultrasonic or another suitable non-destructive test method on a sample of closed cryogenic receptacles according to the applicable design and construction standard.
Кроме того, сварные швы должны проверяться в ходе первоначального испытания радиографическим, ультразвуковым или другим подходящим неразрушительным методом на образцах закрытых криогенных сосудов в соответствии с применимым проектно-конструкторским стандартом.
In addition, welds shall be inspected by radiographic, ultrasonic or another suitable non-destructive test method on a sample of closed cryogenic receptacles according to the applicable design and construction standard.
В нижней части каждого корпуса должны проверяться не менее 20 % длины каждого кольцевого и продольного сварного шва, а также все сварные швы патрубков и все места, где производились ремонт или полирование ".
For the lower part of each shell at least 20 % of the length of each circumferential and longitudinal weld shall, together with all nozzle welds and any repair or ground areas, be inspected.”.
В нижней части каждого корпуса должны проверяться не менее 20 % длины каждого кольцевого и продольного сварного шва, а также все сварные швы патрубков и все зоны, где производились ремонт или полирование ".
For the lower part of each shell at least 20 % of the length of each circumferential and longitudinal weld shall, together with all nozzle welds and any repair or ground areas, be inspected.
В нижней части каждого корпуса должны проверяться не менее 20 % длины каждого кольцевого или продольного сварного шва, а также все сварные швы патрубков и все зоны, где проводились ремонт или полирование ".
For the lower part of each shell at least 20 % of the length of each circumferential and longitudinal weld shall, together with all nozzle welds and any repair or ground areas, be inspected. ".
Перед наполнением и предъявлением к перевозке каждый контейнер или вагон/каждое транспортное средство должен/должно проверяться и подвергаться очистке для обеспечения того, чтобы на внутренней или внешней поверхности контейнера или вагона/транспортного средства не имелось никаких остатков груза, которые могли бы
Before being filled and offered for carriage each container or wagon/vehicle shall be inspected and cleaned to ensure that it does not contain any residue on the interior or exterior of the container or wagon/vehicle that could
Этот запрет можно будет затем постепенно снимать с каждого отдельного воздушного судна при условии, что вся документация (титул владельца самолета, сертификат оператора, лицензия на эксплуатацию, страховой полис, сертификат летной годности, сертификат регистрации и местонахождение самолета) будут проверяться управлением гражданской авиации страны регистрации и страны, где воздушное судно имеет свою ремонтно-техническую базу.
The grounding order could then be lifted gradually for each individual aircraft, provided all the records (ownership of the plane, operator, operating licence, insurance, airworthiness certificate, certificate of registration and the location of the aircraft) are inspected by both the Civil Aviation Authority in the country of registration and in the country where the aircraft has its maintenance base;
Сосуды под давлением, спроектированные, изготовленные, проверенные, испытанные и утвержденные без соблюдения требований, перечисленных в разделе 6.2.2, должны проектироваться, изготавливаться, проверяться, испытываться и утверждаться в соответствии с общими требованиями раздела 6.2.1, дополненными и измененными с учетом требований настоящего раздела и требований раздела 6.2.4 или 6.2.5.
Pressure receptacles and their closures not designed, constructed, inspected, tested and approved according to the requirements of 6.2.2 shall be designed, constructed, inspected, tested and approved in accordance with the general requirements of 6.2.1 as supplemented or modified by the requirements of this section and those of 6.2.4 or 6.2.5.
Свойства сжатого архива не проверяются.
The properties of the compressed archive file itself are not inspected.
Проверяется только текст метаданных, связанный с этими файлами изображений.
Only the metadata text associated with these image files is inspected.
Чтобы избежать угрозы захвата, весь ручной багаж тщательно проверяется.
To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected.
Содержимое любых внедренных частей в файлах этих типов также проверяется.
The contents of any embedded parts contained within these file types are also inspected.
Однако объекты, которые не внедренные (например, связанные документы), не проверяются.
However, any objects that aren't embedded (for example, linked documents) aren't inspected.
Это условие сопоставляет сообщения с вложениями, которые не проверяются агентом правил транспорта.
This condition matches messages when an attachment is not inspected by the mail flow rules agent.
Закрытый контейнер для массовых грузов проверяется на предмет утечки или просыпания после каждой перевозки.
The closed bulk container shall be inspected for leakage or spillage after each journey.
В ходе испытания под давлением МЭГК проверяется на наличие течи в элементах, трубопроводах или оборудовании.
While under pressure, the MEGC shall be inspected for any leaks in the elements, piping or equipment.
Все предметы, которые несут с собой эти лица, проверяются так же, как и ручная кладь пассажиров.
Any objects carried by such persons shall be inspected in the same manner as passengers'hand luggage.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung