Beispiele für die Verwendung von "продолжала" im Russischen mit Übersetzung "keep"

<>
И секта продолжала своё существование. And they could keep it going.
А она продолжала доставать меня. And she kept on at me.
Но ты продолжала играть роль. But you keep playing the part.
Она продолжала смеяться надо мной. She kept on laughing at me.
Но я продолжала сверлить взглядом МакГинниса. But I just kept staring at McGinnis.
Она продолжала говорить во время еды. She kept on talking while eating.
Мэри продолжала работать несмотря на болезнь. Mary kept on working in spite of her illness.
И она продолжала шутить по этому поводу. And, uh, she kept cracking jokes about it.
Хоть она и устала, она продолжала работать. Though she was tired, she kept on working.
Личные комплименты и слова поощрения, чтоб она продолжала. To boost her self-esteem and encourage her to keep going.
И продолжала считать и позже, когда была в Централе. And kept on counting later when I was at Centrale.
И я продолжала ждать, что он вернется, особенно ночами. And I kept expecting him back, especially at night.
Она просто продолжала смотреть на меня так, как всегда смотрела. She just kept on staring at me, just like she always did.
И я продолжала прокручивать в голове мысли о том, что произошло? And I kept thinking over and over in my mind, what had happened?
Я пил Шато Мармон, а она продолжала стучать в мою дверь. It was at the Chateau Marmont, and she kept banging on my door.
И моя мама выплакала все глаза, но продолжала разбирать его вещи. And my mom was bawling her eyes out the whole time, but she just kept plowing on.
Мать Нао просто смаковала подробности того случая и продолжала обвинять учителя Юко. Nao's mother danced around the subject of the incident itself, and just kept blaming Miss Moriguchi.
Оппозиция, также финансируемая из-за рубежа, продолжала выпускать толпы головорезов, чтобы увеличить напряженность. The opposition, also financed from abroad, kept firing up crowds of thugs to heighten the tensions.
Для того, чтобы учетная запись Microsoft продолжала быть активной, вы должны ее использовать. You must use your Microsoft account to keep it active.
Я продолжала пытаться извиниться, но ты сказала что всё нормально и сменила тему. I kept trying to apologize, but you'd just say it was fine and change the subject.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.