Beispiele für die Verwendung von "прожили" im Russischen
В настоящее время бывшие граждане Мальты, которые родились на Мальте или получили мальтийское гражданство после сентября 1964 года, но которые прожили за границей менее шести лет, а также лица, которые получили гражданство Мальты путем регистрации или натурализации и впоследствии его утратили, имеют право на восстановление гражданства Мальты путем регистрации.
Former citizens of Malta who were born or acquired Maltese citizenship on or after September 1964, but who have not resided abroad for at least six years and those persons who were citizens of Malta by registration or naturalisation and lost their citizenship, are now entitled to be registered as citizens of Malta.
Мы прожили в Эфиопии один месяц, работая в детском доме.
We lived in Ethiopia for a month, working at an orphanage.
Поэт Оден сказал: "Тысячи прожили без любви. Ни один - без воды"
The poet Auden said, "Thousands have lived without love; none without water."
Не удивительно, ведь всю свою жизнь они прожили в дикой природе.
It's no surprise, they have lived in the wild their whole lives.
Представим реальную астрофизическую ситуацию - две черные дыры, что прожили вместе долгую жизнь.
Imagine now taking an astrophysically realistic situation - imagine two black holes that have lived a long life together.
У меня такое ощущение, что за эту ночь мы прожили целую жизнь.
I have a feeling, that in one night we lived a whole life.
Все шесть лет, что мы прожили вместе, ты была силой, несокрушимой силой, сверхточной шаровой молнией.
In the six years we lived together, you've been this force, this unstoppable, hyper-focused fireball.
Мы прожили период высоких нефтяных цен, но не воспользовались этими нефтяными доходами так, как могли бы.
We lived through a period of high oil prices and we didn't use those oil revenues the way we could have.
В среднем, будучи китайцем в 1965 г. вы бы прожили на 10 лет больше, чем среднестатистический индиец.
On average, as a Chinese in 1965, you lived 10 years more than an average Indian.
Стороны, проходящие по этому делу, прожили вместе 18 лет, из которых 15 лет они состояли в браке.
The parties in this case had been living together for 18 years, for 15 of which they had been married.
Пять лет спустя выяснилось, что они прожили вдвое больше, и это было единственным различием между этими группами.
Five years later, those women lived twice as long, and you can see that the people - and that was the only difference between the groups.
Трое из десяти южноафриканцев младше 15 лет, что означает, что они не прожили и дня в условиях апартеида.
Three in ten South Africans are younger than 15, meaning that they did not live a day under apartheid.
Согласно одной теории, на протяжении тысяч лет, которые собаки прожили с людьми, они приспособились к образу мышления человека.
One theory is that, in the thousands of years that dogs have lived with humans, they have become attuned to human ways of thinking.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung