Beispiele für die Verwendung von "проигравших" im Russischen mit Übersetzung "loser"
В заключение, ключевым моментом будет реакция проигравших выборы.
Finally, the reaction of the election's losers will be key.
В противном случае, обе стороны окажутся в числе проигравших.
Otherwise, both sides will find themselves among the losers.
Но даже в США прибыль победителей перевешивает убытки проигравших.
But even in the US, losers' losses are outweighed by winners' gains.
Более того, глобализация создала как победителей, так и проигравших.
Moreover, globalization has created losers as well as winners.
Таким способом мы сможем избавиться от проигравших и сохранить победителей.
That way, we can dump the losers and keep the winners.
Согласно общепринятому мнению, подъём популизма – это восстание «проигравших из-за глобализации».
The prevailing explanation is that rising populism amounts to a rebellion by “globalization’s losers.”
Конечно, по мере осуществления этих изменений появится множество влиятельных проигравших сторон.
Of course, there will be many powerful losers as we make these changes.
Коротко говоря, революция, управляемая ИИ, будет иметь своих победителей и проигравших.
In short, the AI-driven revolution will have its winners and losers.
В любом случае, в настоящее время Сирия находится в лагере проигравших.
Either way, Syria is currently firmly in the loser’s camp.
Вы можете просто объявить о моей победе, чтобы я могла подразнить проигравших?
Can you just announce my win so that I can get on with teasing the losers?
И пока проигравших большинство, и они достаточно организованы, скорее всего, им удастся остановить реформу.
And so long as the losers are numerous and organized enough, they are likely to have the power to stop the reform.
Конечно нет сомнений, что резкое падение цен на нефть будет производить победителей и проигравших.
To be sure, the dramatic drop in the price of oil will produce winners and losers.
И с тем, что общество, поощряющее к этому, возможно, должно иметь победителей и проигравших.
And that a society that encourages that perhaps has to have some winners and losers.
Сейчас, когда Шредер снова у власти, кажется, что среди проигравших определенно оказалась германская экономика.
Now, with Schröder back in power, it's Germany's economy that seems the certain loser.
Здравый смысл был среди первых проигравших в испепеляющей борьбе за реальность антропогенного глобального потепления.
Common sense was an early loser in the scorching battle over the reality of man-made global warming.
Изначально, выявление проигравших (кто помнит Wang Computers?) может быть столь же важно, как выбор победителей.
Initially, identifying losers (who remembers Wang Computers?) may be as important as picking winners.
Другие реформы корпоративного налогообложения могли бы иметь смысл; но они, также предполагают победителей и проигравших.
Other corporate tax reforms might make sense; but they, too, imply winners and losers.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung