Beispiele für die Verwendung von "производственная" im Russischen mit Übersetzung "industrial"

<>
Тем не менее, сегодня в Китае достойная инфраструктура, впечатляющие здания и избыточная производственная база. Today, however, China has decent infrastructure, impressive buildings, and an excessive industrial base.
Одна из проблем- существующая производственная база, представляющая собой потенциальную трансграничную опасность вследствие использования устаревших и неэффективных технологий и практики управления. At the same time, the existing industrial base represents a potential transboundary hazard due to obsolete and inefficient technologies and management practices.
В первую очередь, потребление должно плавно уступить место инвестициям, поскольку былая избыточная производственная мощность исчерпала себя и экспансионистская политика индустриальных стран теперь нормализуется. First, consumption has to give way smoothly to investment, as past excess capacity is worked off and as expansionary policies in industrial countries normalize.
В конце концов, за последние 30 лет, производственная база с развивающейся экономикой в странах Азии была вытеснена, старыми промышленными державами Западной Европы и Северной Америки. After all, for the last 30 years, the manufacturing base in Asia's emerging economies has been displacing that of the old industrial powers of Western Europe and North America.
В 1995 году производственная база острова подверглась значительной диверсификации с целью включения производства различного спортивного снаряжения, электронных компонентов, бумажных и бетонных изделий, игрушек, рома, пластика, картонных коробок, одежды, недорогих украшений, продовольственных продуктов и изделий местных промыслов. In 1995, the island's industrial base had been significantly diversified to include a variety of sporting gears, electronic components, paper and concrete products, toys, rum, plastics, cardboard boxes, wearing apparel, costume jewellery, food products and handicrafts.
На основе многочисленных эмпирических исследований сложился широкий консенсус в отношении того, что экологическая политика не является основным фактором, определяющим общие показатели промышленных предприятий, которые в большей степени зависят от таких факторов, как квалификация и стоимость рабочей силы, доступ к инфраструктуре, используемая производственная технология и темпы роста производительности труда. There is a broad consensus, based on a large body of empirical research, that environmental policy is not a primary determinant of overall industrial performance, which rather depends mainly on factors such as labour skills and labour costs, access to infrastructure, the production technology used and the rate of productivity growth.
Производственное здание, изъятое восемь месяцев назад. Industrial building foreclosed on eight months ago.
Он заехал в гараж под производственным зданием. He's going into a garage under an industrial building.
Весь город Талль-Афар был превращен в производственную базу. All of Tal Afar has been put to industrial use.
Это подразумевает хорошие производственные отношения и уважение прав профсоюзов. This implies good industrial relations and respect for trade union rights.
Истинные производственные отношения предполагают наличие независимых профсоюзов и нанимателей. Genuine industrial relations require that trade unions and employers be independent.
– Однако для некоторых производственных процессов такой альтернативы не существует». “But for some industrial processes, there are no alternatives.”
Закон о промышленной безопасности опасных производственных объектов (№ 803 XIV) Law on Industrial Safety of Hazardous Industrial Installations (N 803 XIV)
производственного оборудования, используемого для контроля, сортировки или анализа свойств материалов; Industrial equipment used for inspection, sorting or analysis of the properties of materials;
Закон Республики Казахстан " О промышленной безопасности на опасных производственных объектах "; Law of the Republic of Kazakhstan on industrial safety at hazardous industrial facilities;
Высокая прибыльность заграничного производства существенно уменьшила значимость внутренней производственной базы Японии. The higher profitability of overseas production dramatically reduced the relative importance of Japan's core domestic industrial base.
В основном K-7 состоит из складов и отраслевых производственных помещений. Most of K-7 consists of storage areas and industrial fabrication facilities.
Ко второму полугодию ускорится снижение инвестиций в недвижимость, инфраструктуру и производственные мощности. By the second half of the year, the investment bust in real estate, infrastructure, and industrial capacity will accelerate.
Помимо этого малярия препятствует перемещениям по стране, осуществлению производственной деятельности, коммерции и туризму. Malaria further obstructs travel, industrial activities, commerce and tourism.
Кроме того, 18 % нелегалов составляют те, кто приехал в страну на производственную стажировку. Furthermore, 18 per cent of the illegal sojourners were those who had entered the country as foreign industrial trainees.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.