Beispiele für die Verwendung von "просроченная" im Russischen
Übersetzungen:
alle124
overdue59
expired32
past due10
delay9
delinquent2
stale2
andere Übersetzungen10
В результате на обслуживание долга уходит 98,8 процента всех доходов страны, а в 2001 году просроченная задолженность увеличилась, по оценкам, на 115,7 млн. долл.
Consequently, debt servicing absorbs 98.8 per cent of all revenues and the accumulation of arrears was estimated at US $ 115.7 million in 2001.
С 15 июня 2004 года Кот-д'Ивуаром накоплена значительная просроченная задолженность по ее долговым обязательствам перед Всемирным банком, а с 1 ноября 2004 года страна приобрела статус «ненакапливаемого процента».
Since 15 June 2004, Côte d'Ivoire has accumulated significant arrears on its debt obligations to the World Bank and, on 1 November 2004, it fell into non-accrual status.
Серьезные долговые проблемы НРС требуют всеобъемлющего решения, включая полное, быстрое и действенное осуществление расширенной инициативы в интересах БСВЗ и других мер по облегчению долгового бремени, реализацию мер по устранению структурных причин задолженности и предоставление ОПР, в целях обеспечения того, чтобы у этих стран не нарастала новая просроченная задолженность.
The serious debt problems of LDCs necessitate a comprehensive solution, including the full, speedy and effective implementation of the enhanced HIPC initiative and other debt relief measures, measures to address structural causes of indebtedness, and provision of ODA, with a view to ensuring that these countries do not fall back into arrears.
В ней содержится призыв к поиску всеобъемлющего решения серьезных долговых проблем наименее развитых стран, включая полное, быстрое и действенное осуществление расширенной инициативы в интересах БСКЗ и других мер по облегчению долгового бремени, реализацию мер по устранению структурных причин задолженности и предоставление ОПР в целях обеспечения того, чтобы у этих стран не нарастала новая просроченная задолженность.
It calls for a comprehensive solution to the serious debt problems of least developed countries, including the full, speedy and effective implementation of the enhanced HIPC Initiative and other debt-relief measures, measures to address structural causes of indebtedness, and provision of ODA, with a view to ensuring that these countries do not fall back into arrears.
Если у вас есть просроченная подписка, ее невозможно оплатить картой подписки или картой оплаты.
If you have a past-due subscription you need to pay for it with something other than a gift card or subscription card.
К таким проблемам относится нулевая себестоимость купленной номенклатуры, нулевое количество в спецификации или просроченная запись затрат.
This can be when the purchased item has a zero cost, a zero quantity in a BOM, or an out-of-date cost record.
ЮНИСЕФ в индивидуальном порядке направляет донорам ведомости, в которых не указывается просроченная дебиторская задолженность и не содержится просьб о ее погашении.
UNICEF sends donors individual statements that do not list the outstanding receivables and do not request their payment.
В подготовленном в июле 2003 года квартальном отчете не содержалось данных о том, какая просроченная дебиторская задолженность возникла до 1998 года.
The quarterly report issued in July 2003 did not state what receivables had been outstanding since before 1998.
Если дата поставки имела важное значение, то просроченная поставка означает существенное нарушение договора, и даже может быть объявлено о расторжении договора16.
If the delivery date was essential then late delivery amounts to a fundamental breach and even avoidance of contract can be declared.
ППТЮ, дело № 277 [Oberlandesgericht Hamburg, Германия, 28 февраля 1997 года] (при обстоятельствах данного дела просроченная поставка при продаже на условиях СИФ была признана существенным нарушением договора).
CLOUT case No. 277 [Oberlandesgericht Hamburg, Germany, 28 February 1997] (under the circumstances of the case late delivery under a CIF sale was found to be a fundamental breach of contract).
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung