Sentence examples of "просящих" in Russian
Translations:
all7175
request5101
ask1754
seek153
want68
beg63
plead17
solicit6
implore3
other translations10
Она просила делегацию поделиться опытом, накопленным центром в рамках проведения им исследований по вопросам, относящимся к дискриминации, и рекомендовала правительству усилить эффективность мер по предоставлению детям-иностранцам и детям лиц, просящих убежище, равного доступа к услугам в области образования, которые отвечают общим нормам.
It requested the delegation to share, if any, the experiences the centre has acquired through its studies on matters related to discrimination and recommended that the Government strengthen measures to grant foreign children and children of asylum-seekers equal access to the same standard of services in the field of education.
об осуществлении этого права применительно к детям, рожденным вне брака, и детям лиц, просящих убежища, и беженцев.
Reference should also be made to the implementation of this right in relation to children born out of wedlock, and asylum seeking and refugee children.
Право просить о помиловании и смягчении приговора.
The right to seek pardon or commutation of sentence.
Более того, сообщается, что ИГИЛ уже якобы просит перечислять пожертвования в биткойнах.
Indeed, ISIS has allegedly already solicited Bitcoin donations.
Эймос, я прошу вас не спешить с предложением руки и сердца, поскольку есть вещи, которые нужно обсудить.
Amos, I implore you not to hurry into a marriage proposal when there are things that need to be discussed.
Розмари Вестен просит о единоличной опеке над детьми.
Rosemary Westen is now seeking sole custody of the children.
Я не прошу вернуть тех простых времен товарообмена и независимости.
I am not pleading for a return to the simpler days of barter or self-sufficiency.
Только через свое признание они могут покаяться в грехах и в ответ просить нас о милосердии.
Only by their confession can they repent their sins and, in return, solicit a measure of our mercy.
Несмотря на то, что процесс восстановления мира и примирения зашел в тупик, правительство Кот-д'Ивуара настоятельно просит международное сообщество не поддаваться разочарованию, унынию и раздражению.
Despite the current stagnation in the peace and reconciliation process, the Ivorian Government implores the international community not to be overcome by disappointment, discouragement or irritation.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert