Beispiele für die Verwendung von "протёрто" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle21 wipe12 rub7 puree2
Нет, так будет проще протереть. Nah, it'll wipe clean this way.
Не протрёшь ли лосьоном залысины Бальтазара? Would you rub lotion on Balthazar's bald spots?
Я протер немного плоти, чтобы установить во что его окунули. I pureed some of the flesh to I D what he was doused in.
Убийца даже протер последнее тело отбеливателем. Killer even wiped the last body down with bleach.
Я протёр мои подмышки освежителями воздуха. I rubbed my armpits with air fresheners.
Есть какие-то новости от твоих протертых личинок о причине их оргии? Any word from your pureed slugs on what caused their orgy?
Подойди, помоги мне, протри мебель дворика. Come and give me a hand and wipe down the patio furniture.
Ладно, побрызгай на неё жидкостью для мытья стекол и протри ею окна. Well, spray her with some glass cleaner and rub her on the windows.
Они также протёрли маски чем-то вроде раствора отбеливателя. They also wiped down the masks with some sort of bleach solution.
Таким образом, секрет в том, чтобы протереть кастрюлю зубчиком чеснока а затем добавить в два капли вишневой водки. So the secret is to rub the pot with a clove of garlic and then add twice the kirschwasser.
Да, и похоже, что рукоятку протерли - стерли все отпечатки пальцев. Yes, and it looks like the handle has been wiped clean of fingerprints.
Но я сходил и выкопал его, выветрил мусорную вонь, протер его влажной салфеткой потому что я хочу чтобы ты был настоящим. But I went and dug him out of a Dumpster, wrung out the garbage juice and rubbed him down with a Bounce sheet because I want you to be who you really are.
Однако, ручка мусоропровода, дверная ручка и бутылка были основательно протерты. However, the chute handle, doorknob and soda bottle were all wiped clean.
Протерев глаза ото сна, Кэссиди в одних трусах поплыл по темному проходу к американской лаборатории, где уже появился Маршберн, тоже прочитавший эту новость. Rubbing the sleep from his eyes and still in his boxers, Cassidy floated down the dark passage toward the U.S. lab, where Marshburn was already up, having just read the same news.
В конце недели, здесь прошлись уборщики и протерли все двери лифтов. Cleaning crew came in over the weekend and wiped down all the elevator doors.
После этого наружную поверхность этих трех образцов необходимо еще раз слегка протереть в течение одной минуты хлопчатобумажной тканью, пропитанной смесью, в состав которой входит 70 % н-гептана и 30 % толуола (по объему), а затем высушить на открытом воздухе. The outer face of these three samples shall then be lightly rubbed for one minute with a cotton cloth soaked in a mixture composed of 70 per cent n-heptane and 30 per cent toluene (volume per cent), and shall then be dried in the open air.
Осторожно протрите диск от центра к краям, используя мягкую, чистую, слегка влажную ткань. Using a soft, clean, slightly damp cloth, lightly wipe from the center of the disc outward.
Затем возьмите чистую мелковолокнистую ткань, предназначенную для чистки объективов, и осторожно протрите объектив круговыми движениями. Then use a clean microfiber cloth that is designed to clean lenses, and gently wipe the lens in a circular motion.
Вместо этого нанесите средство на микроволокнистую ткань, а затем протрите объектив сенсора Kinect, совершая мягкие, круговые движения. Instead, spray the solution on the microfiber cloth and then wipe the lens on the Kinect sensor by using a gentle circular motion.
Я уронила на кухонный стол капельку экологически-чистого йогурта, произведённого от местного скота, достигшего вершин экологического счастья. Хватаю бумажную салфетку, чтобы его протереть. I have dropped a blob of organic yogurt from happy self-actualized local cows on my counter top, and I grab a paper towel and I want to wipe it up.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.