Beispiele für die Verwendung von "пускать" im Russischen mit Übersetzung "let"
Он был очень щепетилен в вопросе, кого сюда пускать.
The man was very particular about who he let in.
Твоя команда не хочет пускать меня в торпедный отсек.
Your assembly crew won't let me into the torpedo bay.
Простите, нам приказано не пускать вас ни при каких обстоятельствах.
Sorry, you're not to be let in under any circumstances.
Но ты не можешь им позволять не пускать тебя в воду.
But you can't let that keep you from going back in the water.
И мы не понимаем, почему они не хотят нас пускать внутрь?
And we don't understand why they won't let us in.
Надо организовывать болельщиков, клубы должны приглашать своих стюардов, а не пускать дело на самотек.
It is necessary to organize fans, clubs must invite their stewards and not let things slide.
«Если мы требуем, чтобы наши компании вставляли двери, то надо ли нам пускать в эти двери китайцев?
“If we require our companies to build in a door, do we need to let China through the door?
И в ванную меня пускать не следовало, потому что препаратом, который ты втирал себе в волосы два раза в день в течение трех лет, была моя моча.
And you never should have let me use your bathroom because the minoxidil that you've been rubbing into your scalp twice daily for the last three years is actually just my pee.
Я прошусь у батюшки в военную службу, да он не пускает.
I ask priests to military service, but he will not let me.
В моё время мы пускали к себе только адмиралов и выше.
In my day, we only let in admirals and higher.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung