Beispiele für die Verwendung von "работала" im Russischen
Übersetzungen:
alle14159
work11187
use1022
operate619
run570
serve296
job177
perform94
keep73
be on32
be in operation6
be out of order3
run on3
andere Übersetzungen77
Моя дорогая Джо, ТАРДИС работала под дистанционным управлением Верховного Консула Повелителей Времени.
My dear Jo, the TARDIS was being operated then under remote control by the High Council of the Time Lords.
В Монреале "система" коррупции работала безотказно.
In Montreal, the corruption "system" ran smoothly.
После этого моя винтовка работала идеально все утро.
My rifle performed perfectly for the rest of the morning.
Так много холодных, одиноких ночей в квартире наедине с собой в то время, как моя мама работала водителем такси, и только одна вещь составляла мне компанию.
A lot of cold, lonely nights in that apartment by myself while my mom was driving a taxi, and only one thing kept me company.
Местная компания, принадлежащая косовским сербам, на протяжении последних нескольких месяцев обслуживала 25 маршрутов и работала без особых инцидентов.
The local service provider, a Kosovo Serb company, has been operating 25 routes for the past few months with very few incidents.
Чтобы такая машина работала необходимо очень много людей.
In order to have that machine running, you need lots and lots of people.
По состоянию на июнь 2006 года в магистратских судах страны в качестве магистратов работала 21 женщина.
By June 2006, there was a total of 21 female Magistrates serving in the Magistrate Courts countrywide.
работала бы экономика еще лучше или немного по-другому, если бы у руля был кто-то другой?
Would the economy have performed even better or a little differently if someone else had been at the helm?
Со времени своего развертывания в 1991 году МООНРЗС работала с крупномасштабными картами на основе аэрофотоснимков, которые уже устарели.
Since its deployment in 1991, MINURSO has been operating on the basis of outdated large-scale aerial maps.
Она работала на картель Брага, и он ее убрал.
She was running for this guy, Braga, and things went bad.
В период с 1998 по 2002 год работала юристом в комиссии регулирования и надзора над участниками рынка ценных бумаг.
She has served as the Legal Counsel in the Securities Market Commission from 1998 to 2002.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung