Beispiele für die Verwendung von "работала" im Russischen mit Übersetzung "run"

<>
В Монреале "система" коррупции работала безотказно. In Montreal, the corruption "system" ran smoothly.
Чтобы такая машина работала необходимо очень много людей. In order to have that machine running, you need lots and lots of people.
Она работала на картель Брага, и он ее убрал. She was running for this guy, Braga, and things went bad.
Это была компьютерная система обучения, которая в те дни работала на компьютере ILLIAC. This was a computer-assisted instruction system, which in those days ran on a computer named ILLIAC.
Ему приходилось настраивать каждую лампу, чтобы память нормально работала, не говоря уже о программных проблемах. So, he had to focus each tube just to get the memory up and running, let alone having, you know, software problems.
Для приложения Exchange 2007 требуется, чтобы на 64-разрядном компьютере служба IIS работала в 64-разрядном режиме. Exchange 2007 requires that IIS be in full 64-bit mode when it runs on a 64-bit computer.
Я тогда подумал, что за претенциозное название? При том, что вся эта система работала на компьютере в его офисе. And I thought, well, that's got a pretentious name, especially since the whole system ran on his computer in his office.
Поскольку нефтедобывающая отрасль в Венесуэле работала намного ниже своих возможностей перед приходом к власти Чавеса, почти нет сомнений в том, как закончится эта история. With Venezuelan oil production still running far below its level when Chávez took over, there is little doubt about how this story will end.
Когда я сидела и работала над интервью и фотографиями к нему для сайта 4dancers, я услышала, что об этой книге говорят в вечерних новостях в Чикаго. Just as I was sitting down to put the interview and photos together to run on 4dancers, I looked up to see this book spotlighted on my nightly news in Chicago.
Если вы не хотите, чтобы реклама работала с этим типом бюджета, приостановите показ и/или создайте новую группу объявлений, которая идентична прежней во всем, кроме типа бюджета. If you don't want to run the ad with that budget type, you can pause the ad and/or create a new ad set with a different budget type.
Ирак заявляет, что " Любереф " не представила достаточных доказательств в обоснование своей претензии в связи с наличными выплатами внештатным работникам и что выплата им надбавки в размере 7,5 % указывает на то, что компания " Любереф " работала нормально и получала дополнительную прибыль. Iraq states that Luberef has provided insufficient evidence in support of the claim for contract workers'cash compensation and alleges that the payment of what appears to be a 7.5 per cent war premium to contractors is indicative of the fact that Luberef's operations were running normally and that additional profits were earned by Luberef.
Завод работает на полной мощности. The factory is running at full capacity.
До какого времени работает метро? How late does the subway run?
На ней работает Exchange 2016. It's running Exchange 2016.
Он работает в кадровом агентстве. He runs an employment agency.
Она работает и на iPhone. It also runs on the iPhone.
Этот туннель работает под гору. This entire tunnel runs downhill.
"Только тогда, когда машина работает". "Only happens when the machine is running."
Ваш компьютер работает очень медленно? Is your computer running very slowly?
"Машина работает, а код - нет". "Machine run, fine. Code isn't."
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.