Beispiele für die Verwendung von "работ" im Russischen mit Übersetzung "labor"
Übersetzungen:
alle32840
work22175
working2770
job2631
operation1098
labour951
performance824
business456
functioning220
operating187
running148
labor96
involvement94
employ24
workaround1
andere Übersetzungen1165
Во всем мире случайная работа, аутсорсинг и заключение контрактов и субподрядных договоров на проведение работ становятся нормой, ослабляя права рабочих и создавая негарантированность занятости.
Globally, casual labor, outsourcing, and job contracting and subcontracting are becoming the norm, weakening entitlements for workers and creating more job insecurity.
Согласно финансовому закону 2007 года, те, кто претендуют на вычитание из налога на обустройство дома, должны предоставить счет от подрядчика-строителя, который должен указать стоимость работ.
Under the 2007 financial law, those who claim the home improvement deduction must supply an invoice from the building contractor, which must specify the cost for labor.
Приговоренных к двум - трем годам исправительных работ не включают в официальную статистику арестованных по обвинению в создании угрозы государственной безопасности, подобную той, что была обнародована Генеральным прокурором.
Those sentenced to two- or three-year terms of "re-education through labor" are not included in the statistics on endangering state security released by Procurator General Han.
Например, в США индекс стоимости строительных работ на основе данных учета строительных новостей (который рассчитывается на основе цен на рабочую силу, бетон, сталь и древесину) фактически упал по отношению к ценам на потребительские товары за последние 30 лет.
For example, in the US, the Engineering News Record Building Cost Index (which is based on prices of labor, concrete, steel, and lumber) has actually fallen relative to consumer prices over the past 30 years.
По данным исследования Глобального института McKinsey, строительная отрасль могла бы повысить производительность труда почти на 60%, если бы добилась изменений на семи ключевых направлениях – регулирование; процессы проектировки; контракты; закупки и управление цепочками поставок; выполнение работ на площадках; передовая автоматизация, новые технологии и материалы; навыки и квалификация.
According to research from the McKinsey Global Institute, the industry could boost its labor productivity by up to 60% if changes are made in seven key areas: regulation; design processes; contracts; procurement and supply-chain management; on-site execution; advanced automation, new technologies, and materials; and skills.
Важно отметить, что профсоюзы способствуют этой работе.
Significantly, labor is adding to the effort.
принудительного труда, работы погонщиками верблюдов, всего чего угодно.
They are sold in the name of forced labor, camel jockeying, anything, everything.
А теперь они экономят полдня работы двухминутным звонком.
Today they're saving half a day's labor with a two minute phone call.
В некоторых случаях можно полностью упразднить необходимость ручной работы.
So in some cases, we can abolish totally the need for manual labor.
Я подсчитал, что стоимость моей работы равняется 38 долларам.
I calculate the cost of my labor at $38.
Например, можно создать следующие типы позиций: Постоянная, Сезонная и Поденная работа.
For example, you might create the following position types: Permanent, Seasonal, and Day labor.
Когда они вступали в трудоспособный возраст, их ждала хорошо оплачиваемая работа.
When they entered the labor force, well-compensated jobs were waiting for them.
Правительства также затеняют работу - в частности, правительства, обремененные высокими дефицитами и долгами.
Governments, too, are shedding labor – particularly governments burdened by high deficits and debts.
Оба являются машинами, причём комбайн лишил работы намного больше людей, чем "Нексус".
After all, both are machines, and the harvester has displaced far more human labor than Nexus has.
Социальная защита, жилье, занятость и труд не входят в новый план работы АБР.
Social protection, housing, employment, and labor are not on the ADB's new agenda.
А затем они говорили о работе на 8 месяцев, чтобы они не набирали вес.
And inducing labor at 8 months so they don't have to gain weight.
Намного больше людей просто перестали искать работу и их уже нельзя причислить к рабочей силе:
Many more have simply become discouraged and dropped out of the labor force entirely:
Планируйте свое трудовое время так, чтобы избежать конфликта с требованиями и обязанностями, не связанными с работой;
Design labor time to avoid conflict with demands and responsibilities unrelated to the job;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung